— Милая, тут уже слезами не поможешь… Что с ней? — он кивнул на Бесс. — Убита?
— Нет, — шмыгнув носом, Нэрис опустилась на ковер перед своей горничной. — Наверное, он торопился… Помоги мне, пожалуйста, ее надо уложить на кровать. И снять это платье…
— Откуда у прислуги такие наряды? — чтобы как-то отвлечь расстроенную девушку, спросил Ивар, осторожно поднимая отяжелевшее тело Бесс на руки и перенося ее на постель.
— Я подарила, — Нэрис стянула со служанки чепец и принялась осматривать ее голову. — Это мое подвенечное платье… То есть, должно было им стать. Я передумала… Неважно. Она, наверное, хотела его примерить, прежде чем перешить. Господи, какая рана! Кожа содрана едва ли не до кости!
— На затылке? — быстро уточнил бывший королевский советник.
— Да, — кивнула она. — А как ты узнал?
— Я не знал, — он пожал плечами. — Просто предположение… У основания шеи, да?
— Нет, выше… — девушка аккуратно отодвигала в стороны золотистые косы Бесс. — Принеси мой сундучок с лекарствами, я в покоях леди Кэвендиш его оставила. И еще пришли кого-нибудь из слуг с тазом горячей воды, бинтами и ножницами.
— Еще что-нибудь? — он, уже стоя у двери, обернулся. Нэрис, поколебавшись, подняла голову:
— Попроси Эйнара прислать пару ребят из дружины. Я боюсь…
— До этого мне и самому следовало додуматься, — с досадой на самого себя, ответил он. — Разумеется, сию же минуту… А ты пока дверь запри. На всякий случай!
— Хорошо, — она поднялась и, захлопнув за мужем дверь спальни, опустила вниз тяжелый засов. Привалилась спиной к теплому дереву и посмотрела на кровать, где неподвижно, в кипе дорогого атласа, лежала Бесс. Бедняжка. Господи, где же взять сил и спокойствия вытерпеть всё это?!
— Госпожа… — едва слышно донеслось от постели. Девушка вздрогнула и бросилась к своей верной горничной:
— Бесси!.. Боже мой, какое счастье, что ты пришла в себя… Не надо, не разговаривай, тебе вредно.
— Что со мной?.. — тихо пролепетала служанка. — Больно… и шумит… в ушах…
— Тебя ударили по голове, — отозвалась Нэрис. Вспомнила о том, что с Бесс нужно срочно снять тугой корсет и вообще — убрать подальше это чертово платье, девушка взялась за шнуровку. — Не шевелись, я сейчас.
— Больно…
— Я знаю, Бесси, знаю, — кусая губы, ответила хозяйка. — Потерпи немножко, сейчас я дам тебе что-нибудь… Ох, господи, какие узлы!..
— Голова кружится, — пожаловалась горничная. — И тошнит… С вами… с вами все в порядка, госпожа?..
— Да что мне сделается?.. — горестно вздохнула леди, и, не в силах совладать с проклятой шнуровкой, принялась рыться в сундуке. — Где же тут моё вышивание?.. Ага!
Она снова повернулась к постардавшей, сжимая в руке маленькие ножнички. Чик-чик, и вот корсет уже снят. Осталось платье, но это проще…
— Плохо дело, госпожа… — снова проговорила Бесс. — Помру я…
— Вот еще! — возмутилась Нэрис, с пыхтением стаскивая со служанки одну нижнююю юбку за другой. — Удар, конечно, был страшный, но голову тебе не пробили, так что выживешь!.. И не смей о смерти заикаться! Кто мне будет платья шнуровать?..
— Да уж, вы ж вечно все позапутаете… — превозмогая боль, со слабой улыбкой прошелестела горничная. — Ох… Плохо дело, госпожа… Словно проклял нас кто… Так и сыплются нам на головы несчастия всякие!..
— Тс-с! — погрозила ей пальцем леди МакЛайон. — Молчи, говорю, нельзя тебе…
— Точно, проклятие… — уже заплетающимся от слабости языком сказала Бесс. — Вон, как у Дженни…
— Какой еще Дженни?.. — буркнула себе под нос Нэрис, укрывая девчушку одеялом. — Да ты бредишь, бедняжка моя! Ну ничего, все поправится, я тебе обещаю…
— Нет, — бормотание становилось все тише, — ей вон тож все говорили, что придумывает… все в Тиораме над ней смеялись… а она говорила, что как есть ее прокляли!.. Кухарка рассказывала… она красивая была, Дженни… кавалеров много… только как она с кем хоть пару дней погуляет — так он и помирает вскорости…
— Бесс, я тебя умоляю — помолчи, — с любящей жалостью попросила Нэрис. — Хуже будет! Вредно тебе разговаривать, сотрясение.
— …а Дженни не верил никто, — уже закрывая глаза, проговорила служанка, — а она, бедная, и не знала, как быть… ну и бросилась в пропасть-то… а вы вот тоже в проклятие не верите… ох, как же всё кружится-то, госпожа!..
Она замолкла. Нэрис задумчиво смотрела на служанку. Дженни. Имя знакомое… Ах, да, слышала она в замке лорда МакДональда что-то такое. Кажется, бедняжка и првда с обрыва бросилась… Девушка вздохнула и покачала головой: бред, дело понятное. После такого-то удара по затылку!.. Как еще ей череп не проломили — просто удивительно! "А почему Ивар вдруг про рану спросил? — внезапно подумала она. — Уж не потому ли, что он уже с этим встречался? И, судя по его лицу, недавно?" Она задумалась, перебирая в памяти все многочисленные покушения, случившиеся за недолгий срок ее замужества. Так, короля, как и сэра Дэвида, пытались отравить. На Ивара два раза нападали наемные убийцы с ножами. Но по головам никого не били… разве что, только Тома, тогда, на стоянке у леса, да и то, кажется, только дубиной и слегка… Похоже, конечно. Но никаких ран "на затылке, у основания шеи" волынщик не получал! Синяком отделался. Значит, что-то другое. Какой-то важный случай, и о нем Ивар, вероятнее всего, никому не говорил. Так что же это было-то?..