Нэрис сердито засопела, припомнив ту злосчастную прогулку. Никакого удовольствия, одевалась дольше, чем ездили!.. "Уделяй он мне хоть треть того внимания, что этой своей "службе", — подумала она, — я была бы самой счастливой женой во всей Шотландии!"
В дверь постучали.
— Входите! — живо обернулась девушка, втайне надеясь, что случилось что-нибудь из ряда вон выходящее, и ее затворничество, наконец, кончилось. — О, Ивар?.. Я думала, ты вернешься к ужину…
— Получилось быстрее, — он улыбнулся и вошел. — Или ты не рада?
— Рада, почему же, — она с надеждой заглянула ему в глаза:- Всё в порядке?
— Да, — он хмыкнул. — Я тебя этим не сильно расстроил?..
— С чего бы вдруг? — независимо пожала плечами сникшая леди. — Так, просто спросила… Обедать будешь?
— Буду. Точнее — будем, — он улыбнулся. — Доставай из сундука лучшее платье, моя дорогая. К обеду у нас гости.
— Гости! — она радостно подхватилась со стула. — А сколько? А кто? А…
— Нэрис, Нэрис, успокойся, — добродушно замахал руками муж. — Еще полно времени. Будут лорд Манро, Нокс Маккензи, леди Кэтрин Мюррей… и еще один гость. Пока не скажу, кто — это сюрприз.
— Ну, Ивар!.. — сгорающая от любопытства девушка просительно сложила руки под подбородком. — Что за тайны? Это что, его величество?.. Ох, господи, если бы я знала, я бы… Всего две перемены блюд… Хотя если поторопиться, то…
— Тихо, тихо, — лорд МакЛайон, поймав забегавшую по комнате жену, обнял ее за талию. — Это не государь. Так что в срочном порядке проводить ревизию погреба и жарить оленей в собственном соку — не надо. Я, пока сюда шел, и так чуть слюной не залебнулся — такие запахи из кухни соблазнительные! Ирландское рагу?..
— Ага, — смущенно кивнула девушка, нерешительно улыбаясь. — Ивар, ну пожалуйста, хоть намекни — кто?.. Я же изведусь до обеда! А если потом окажется, что это какой-нибудь там лорд Фрезер, то еще и расстроюсь…
— Расстроишься?! — пророкотали из коридора, и дверь в гостиную распахнулась:- Дожил! Двадцать лет растил, едва ли не седьмицу сюда тащился… И вот так-то меня встречают?!
— Папа! — восторженно взвизгнула Нэрис, и, выскользнув из рук смеющегося супруга, с радостным воплем повисла на шее лэрда Вильяма Максвелла. — Ой, папа!.. Вот уж сюрприз так сюрприз… А мама тоже приехала?
— Нет, мама осталась дома, — расстроганный отец чмокнул дочку в лоб. — У ней там заготовки на зиму, ярмарка в конце недели… забот полно, сама понимаешь!
— Ну и что, — опечаленно пробормотала девушка, — забот у нее всегда много, а дочь, между прочим, одна. Ну да ладно… Может, зимой к нам вместе выберетесь.
— Или вы к нам, — обменявшись с Иваром многозначительными взглядами, сказал лэрд Вильям. — Ну, отпусти меня, дочь! Мне надо с зятем поговорить…
— Конечно-конечно, — закивала она. — Я сейчас велю вам сюда выпить принести. Наверняка продрогли с дороги!
— Пусть в кабинет несут, — попросил лорд МакЛайон. — Мы там будем.
— Хорошо! — Нэрис выпорхнула из гостиной, и до мужчин донесся ее удаляющийся деловитый голос:- Бесс! Бесс, где тебя опять нечистый носит?! Немедленно поди сюда, а не то…
Дальнейшее перечисление того, что ждет запропавшую служанку, потонуло в стуке каблучков. Лэрд Максвелл довольно улыбнулся:
— Хозяйственная! Вся в мать!.. — и добавил, значительно подняв палец:- Цени!
— Ценю, — краем губ улыбнулся Ивар. — Пойдемте в кабинет. Там поговорим спокойно… Устроились благополучно?
— Вполне, все довольны, — торговец вздохнул:- Однако, скажу я тебе, и натерпелся же я страху, пока ехали! Не за себя, конечно… Ну, ты понимаешь.
— Понимаю, — кивнул лорд. — Сам волновался, как бы что не случилось. Но, слава богу, обошлось! Вы уж простите, кроме вас некого было просить, чтоб без огласки.
— Ничего! — отмахнулся лэрд Вильям. — Бывало и похуже… тем более, не чужие теперь, так ведь?..
Ивар кивнул и пропустил тестя вперед. Лэрд Вильям огляделся, одобрительно прищелкнул языком: