— Угу… Только до МакЛайона эти твои "проверенные" так и не добрались.
— Тогда не добрались — потом доберутся… Пока он дышит — условия договора считаются невыполненными, а у них с этим строго! Главное, чтоб Иваровы ухари нам и второго не угробили. Разорюсь, к чертям собачьим!..
Нокс Маккензи, могучий крепкий старик с львиной гривой медных, с сединой, нечесаных волос, махом опорожнил свой кубок, утер рот рукавом и исподлобья посмотрел на гостя. Встретил в ответ спокойный вопросительный взгляд и крякнул:
— Весь в отца, — он кивнул виночерпию, чтоб повторил, придвинул к себе дубовый бочонок и жестом отослал всех вон. — Старина Магнус тоже в плане выпивки крепок был!.. Еще?
— Не откажусь, — кивнул Ивар. Внутренне он был с лордом Маккензи не согласен — от выпитого на двоих полубочонка виски он тут точно сейчас лежал бы мордой в стол… если бы не сливал потихоньку добрые две трети каждой чаши в стоящую рядом миску с наваристой чечевичной похлебкой. Виски у соседа был восхитительный, и в другое время да в другом месте бывший королевский советник отдал бы должное каждой янтарной капле, но сейчас ему нужна была свежая голова и ясность мысли. Правда, тому же Ноксу, кажется, и два бочонка — не помеха! Взгляд острый, речь четкая… Старая школа.
— Ну?.. — внезапно спросил старик, отставив в сторону нетронутый кубок. Ивар вздернул брови:
— В смысле?
— Ты дурачком-то не прикидывайся, — ухмыляясь, сказал Маккензи, откидываясь на спинку кресла. — Говорю ж — весь в отца!.. Своего не упустите… Думаешь, мы тут, в Хайлэндсе, такие темные и что на Равнине делается, не знаем?.. Знаем. Вести у нас быстро разносятся. Да и меня ты тоже за горного медведя не держи — думал, клюну я на этот твой "дружеский визит"? Приехать не успел, уже к соседу отношения налаживать явился… Да сиди! Я ж не со зла. Магнус был мне друг, но все одно, сын ты ему или нет, — не захотел бы я — ноги бы вашей тут не было. Ты ведь не в гости приехал, МакЛайон. По делу приехал. Ну так давай, кончай комедию разыгрывать — чего надо?
— Кхм… — прокашлялся Ивар, внутренне улыбаясь. А старик-то своё положение оправдывает!.. Оно и к лучшему — с такими серьезными людьми, как Нокс Маккензи, лучше играть в открытую. — Ну в таком случае, коли вы о наших равнинных делах и так все знаете — мне, в сущности, и добавить нечего. Его величеству нужна поддержка. С моей стороны ее недостаточно…
— А норманны? — проницательно усмехнулся тот. — Я их у тебя в отряде видел, и от соседей слыхал, что с вами целая дружина приехала, да не от абы кого, а от самого Олафа Длиннобородого!..
— Я смотрю, канал поставки информации у вас тут серьезно налажен! — не удержался от похвалы Ивар. — Норманны — это, конечно, подспорье, но мы же все прекрасно понимаем, что их участие в случае той же войны нам самим может боком выйти. Вы же знаете — северян только пусти к себе на земли с мечом наголо!.. Этак можно вообще потом себе другой дом искать.
— А, речь, значит, уже о войне идет? — приподнялся Нокс. — Этого я не знал… Так и получается, лорд, вы с Кеннетом в этом разрезе на нас рассчитываете?
— В некотором роде, — осторожно ответил Ивар, уловив в голосе хозяина недобрые нотки. — Войны никому не надо. Ни нам, ни вам. И пополнять ряды воинов его величества вас тоже никто не просит. Речь идет о поддержке короны — хотя бы номинальной.
— Достал меня этот МакАльпин! — с тяжелым вздохом проронил старый лорд. — Ну вот как печенкой чуял — стоит один раз его на своих плечах на трон посадить — он и повадится кататься!.. Вот ты мне скажи — почему, как милости королевские да уважение — это лоулендерам, а как корона под угрозой, или защита нужна — так тут сразу мы? Нам, если хочешь, и своих междоусобиц хватает — во! — Нокс провел ребром ладони по горлу. — Мне заняться, что ли, больше нечем?
— Ну… — Ивар усмехнулся и посмотрел на насупленного лорда. — Если мне память не изменяет, за тогдашнюю помощь и вас с братом, как и других горцев, отблагодарили? И, позвольте заметить, добрая треть лично ваших, уважаемый сир, земель до восхождения на престол его величества принадлежала кому-то другому…
— Да помню я! — сердито отмахнулся хозяин замка. — И не надо тут прошлое ворошить… Однако, — он тряхнул своей гривой, — за одну и ту же милость два раза услуг не оказывают! По крайней мере — не оказываю я. Одним словом, МакЛайон — что я с этого буду иметь?
— Вопрос здравый, — не смутился Ивар. — Отвечу. Судя по всему, среди нашей знати завелся некто, кого не устраивает нынешний правитель. Вы наверняка в курсе того, что его величество пытались отравить?