Выбрать главу

— Ну слава богу, больше я не самый высокопоставленный офицер здесь, — с облегчение вздохнул Беккер. Он устал, болен, и просто хочет отдохнуть.

— Боюсь, это не так. Адмирал, — Иэн заколебался, — не в себе. Совершенно не в себе. Его нужно перенести с эсминца, и он… нууу… недееспособен. Медики, принимавшие предыдущую партию, считают, что это вызвано контузией. Я должен попросить вас остаться в чине старшего немецкого офицера. Иначе придётся обратиться к одному из капитанов эсминцев. В общем, я считаю, что вы справитесь лучше.

Беккер кивнул:

— Хорошо, полковник. Что вам нужно сделать?

ГЛАВА 9

СНЕЖНАЯ ЗАВЕСА

Кольский полуостров, механизированная колонна 71-й пехотной дивизии

— Они разнесли мост, — в докладе звучал триумф.

Нечасто взаимодействие наземных и воздушных частей проходило гладко, но на этот раз всё получилось. Разведчик нашёл направляющиеся на запад поезда. Для колонны это было провалом – они остались на неправильном берегу реки. Самое близкое место, где можно пересечь реку, находилось примерно в часе пути на восток. Западнее не было ничего. Отстав от американцев, они лишились всех шансов поймать их. Едва разведчик вернулся на базу, командир группы совершил чудо. Стремительно организовал вылет восьми бомбардировщиков, и пилоты постарались. Мост рухнул. Теперь единственный путь эвакуации для поездов оказался отрезан. Им оставалось только возвращаться на восток. Прямо в руки мехколонны.

Асбах развернул карты.

— Мы можем провести машины по железной дороге. Пути почти везде чистые и дают хорошую опору. 25 километров выдадим?

— Думаю да. Поезда не смогут двигаться намного быстрее, им всё равно возвращаться. А у них получится?

— Чего не знаю, того не знаю. У нас в колонне есть железнодорожники?

— В нашей колонне нет. Я изучал личные дела в ночь перед тем, как мы выдвинулись.

Полковник слегка поднял брови. Эта склонность к бумажной работе заходила слишком далеко.

— Небольшой совет, Ланг. Просто прочтите две-три папки и запомните оттуда ключевые положительные места. Потом при случае озвучьте их перед людьми. Они будут думать, что вы знаете всё. С такой скоростью, как фронт пожирает людей, мы всё равно не сможем воевать правильно.

Он посмотрел, как гауптманн слегка кивнул, пропустив слова мимо ушей, и нахмурился.

— А что это тут у нас? — Ланг пристально изучал точку, на которую только что указывал Асбах. — Это ведь старые финские карты района?

— Какие же ещё. Лучшие, какие нам удалось добыть. Датированы 36-м.

— Хорошо… тогда вот это похоже на метки шахт. Уголь или железная руда.

— Ланг, вы когда-нибудь видели угольную шахту без железнодорожной ветки и сортировочной станции? Посмотрите, как они расположены между этими двумя линиями. Спорим, там есть перемычка?

— Если эти шахты – угольные, то локомотивы могут запастись там топливом. Возможно и водой. Если есть пути.

— Обязаны быть. Не бывает шахт без железной дороги. Если линии до сих пор целы, это может стать для них выходом.

Асбах, глядя на карту, сопоставлял в уме расстояние, время и скорости.

— Как насчёт попробовать? Пойдём вдоль путей на запад, вот сюда. Если поезда пойдут в этом направлении, то там мы их и встретим. Или же, предположим, между шахтами есть дорога. Тогда мы поворачиваем на север и направляемся к этому перекрёстку. Подождём артиллеристов там, они сами попадут к нам в лапы. Посмотрите, какой образуется треугольник. Поездам придётся пройти по одной из двух сторон, а мы срезаем по третьей.

— А если они пойдут на восток, просто медленно?

— Им никуда не деться. Остальная часть корпуса продвигается на север по нашему правому флангу. Пути нет. Первенства в захвате орудий мы не получим, но их всё равно захватят. Однако… чем больше я размышляю над этим, тем больше я уверен, что существует невидимая железнодорожная ветка. Русские карты бесполезны – они никогда не отображают истинную обстановку. Поэтому мы используем финские. Пойдём на запад, а потом на север. Перехватим эшелоны на пересечении широтных и меридиональных линий.

Полковник дружески усмехался.

— И, может быть, получим вам первую разукрашенную железяку.

США, округ Колумбия, Вашингтон, Блэр Хаус, Совет по вопросам стратегической бомбардировочной авиации

— Генерал примет вас прямо сейчас, сэр, — секретарь в лётном мундире сделал зловещее ударение на звании начальства. Стёйвезант последовал за ним в кабинет.