Они по-прежнему много разговаривали на монгольском и через несколько дней она уже вполне сносно могла объясняться с ними. Наджибулла предоставил ей полную свободу действий. Если она уставала от уроков языка, он не принуждал ее.
- А, откуда ты приехала? Если, конечно, это не является твоим большим секретом.
- Это я сказать могу, потому что вам туда все равно не добраться, даже если захотите.
- И почему? - удивленно спросил Наджибулла.
- Туда нет дороги.
- А как же вы добираетесь к себе домой?
Ирина только снисходительно улыбнулась, - Верхом на лягушке-квакушке!
Наджибулла тоже улыбнулся. Ее дерзость даже нравилась ему, - Ладно, не отвечай, если не хочешь. Тогда может расскажешь, как ты попала к нам?
- Это расскажу, в этом секрета нет. Мы приехали к кеиттам. Взрослые пошли решать свои дела, а я отпросилась у мамы погулять по стойбищу с подружками. Когда мы проходили мимо конюшни, то увидели лошадей. Мне очень захотелось прокатиться. И я уговорила подружек взять лошадей, пока взрослые заняты. Мы без спросу вывели лошадей из стойла, оседлали их и поскакали в поле. Но на обратном пути мы сбились с дороги и оказались довольно далеко от стойбища.
- С вами никого из местных не было?
- Я же говорила, мы взяли лошадей тайком.
- А вы живете рядом с кеиттами?
- Нет, совсем не рядом, но кеитты к нам ближе всех. И мы изредка к ним приезжаем.
- И что было дальше?
- А дальше на нас напали ваши воины. Моя лошадь споткнулась, и так я оказалась здесь.
- Понятно. Значит, вы взяли лошадей у кеиттов?
- Да.
- А что, своих лошадей у вас не было?
- Нет.
- А на чем же вы приехали к кеиттам?
- На «виджаанте». Мама с подругами осталась в юрте, чтобы поговорить с их вождем, а мы решили погулять, пока взрослые заняты. В загоне мы увидели лошадей. Ну и... взяли их. Мы не думали, что так получится.
- А что это такое – «виджаант»?
- Это небольшой «виман».
- А что такое «виман»?
Она недоумевающе посмотрела на мудрейшего, - Это… - в затруднении она потерла лоб, - большой «виджаант»...
- Да, Ирина, - засмеялся Наджибулла, - как ты все понятно объяснила!
- Да я даже не знаю, как проще выразиться! Ну... это такое... как же сказать… нет таких слов в вашем языке!
- Тогда скажи, это животное, как лошадь или верблюд?
- Нет, совсем нет!
- Ирина, я ничего не понял! Это живое существо, как лошадь, или неживое, как камень?
Ирина с удивлением посмотрела на Наджибуллу. Потом сказала, - Ни то, ни другое! Надж, ты ведь мудрец, неужели ты не знаешь, что такое «виджаант»?
- Ирина, а ты можешь объяснить мне это простыми словами?
- Не знаю, как сказать проще.
Мудрец улыбнулся, - Тогда просто скажи мне – это живое или нет?
- Нет, оно неживое, но движется.
- Как может двигаться что-то неживое?
Ирина еще больше удивилась, - Ты что, Надж, не видел такого никогда?
- Нет.
- А как же повозки в вашем лагере? Они ведь неживые, но движутся?
- Да, но их тянут лошади.
Ирина задумалась, - Как же мне тебе это объяснить? «Виджаант» немного похож на вашу повозку, но без лошадей! А ты представь, что там внутри есть маленькие лошадки, но снаружи их не видно. Тогда будет понятно.
Мудрец задумался, а потом сказал, - Ладно, вернемся к этому позже. Лучше расскажи, откуда вы приехали к кеиттам. Ты же сказала, что это не секрет.
Ирина немного задумалась, говорить или нет. А потом решилась.
- Ладно, скажу. Все равно вам никогда не добраться до нашего города.
- И где он?
- Он находится далеко на севере, за высокими горами, - она махнула рукой вдаль.
- Но на севере нет гор, - с сомнением сказал Наджибулла.
- Есть, Надж. Очень далеко, но есть. И они чрезвычайно высокие. Вот там наш город.
- Как же вы там живете? На севере очень холодно. Наши разведчики рассказывали, что там такие морозы, что ни трава, ни кустарники не растут и нечем кормить лошадей!
- Не знаю, наверное, ваши люди что-то напутали. Там, где живем мы, очень тепло. И я люблю по утрам купаться в теплом море. А насколько далеко ваши воины забирались на север?
- Наши отважные воины дошли до самого берега Ледяного Моря. И рассказывали, что там вся вода замерзла от ужасного холода. И дальше ничего, кроме льдов нет.