«И даже о том, что какая-то центральная больница вообще существует».
Наверно, ей нужно об этом кому-то рассказать. Не то чтобы она могла рассказать что-то конкретное, учитывая, что она не видела их лиц и никого не узнала. И все-таки… Но кому она может это рассказать?
Старшей сестре? Нет, она и без того загружена по горло.
«А может… может, тому симпатичному лейтенанту?» Она не имела ничего против того, чтобы воспользоваться его очевидным к ней интересом, если это чем-то поможет.
Но досаждало ее то, что у нее не было доказательств. «Если только эти грузовики действительно завтра не появятся». Но точно она этого не знает. По крайней мере, пока. Она взглянула на часы и ахнула. Всё, сейчас хватит об этом, позже. В данный момент ей срочно нужно было вернуться к своей работе. Ей, конечно, было о чем подумать. Например, о том, как и зачем кому-нибудь сознательно распространять холеру.
* * *
«Возможно, кто-то распылял микробы на сырые фрукты и овощи», сказала Мэри.
Деннис Риз посмотрел на нее, и челюсть у него немного отвисла.
Когда она предложила ему выпить кофе, он пришел в восторг; Мэри Шей была очень красивой девушкой, с хорошей фигуркой, длинными каштановыми волосами и коричневато-зелеными глазами. На адепта теорий заговора она была совсем не похожа.
«У нас не так много для этого сырых овощей», заметил он.
«Да, их мало, может быть, поэтому не все в лагере из-за этого и заболели. И точно это не из-за воды, которая в таких случаях является обычным источником инфекции. Вторым наиболее вероятным источником является зараженная пища. Но мы все кухни и продукты на складе проверили, и там ничего опасного не нашли. А что, если пищу обрабатывают микробами непосредственно перед самой ее раздачей?»
Деннис сделал глоток кофе, не отрывая глаз от ее симпатичного, но встревоженного лица. Она рассказала ему о подслушанном ею разговоре, и это было, конечно, тревожно. С одной стороны, самое простое объяснение заключалось в том, что кто-то ее мог разыграть. В связи с чем возникал другой вопрос, а зачем кому-то это делать? Может, она кого-то отшила, и он за это обиделся? Другое, и на самом деле наиболее вероятное объяснение состояло в том, что медсестра Шей ненадолго задремала, и в этом болезненном дрёме ей всё это и приснилось.
«Давайте посмотрим, действительно ли появятся эти машины скорой помощи», предложил он.
«Вы думаете, я всё это выдумала?», спросила она. Заметно было, что она явно обиделась.
«Нет», возразил он. «Но, возможно, вам это просто приснилось. Вчера вы выглядели очень усталой. И в этом разговоре была своя логика, характерная для сновидений. Понимаете, о чем я?» Она покачала головой, с холодным выражением на лице. «Я имею в виду то, что сначала они вроде как говорят о том, что они вызвали эту эпидемию, а затем говорят о машинах медпомощи». Он поднял ладони, покачав ими, как двумя чашами весов. «То, чего вы опасаетесь, в сочетании с надеждой на спасение».
«Да», согласился он. «Ну, я уже предложил, давайте подождем и посмотрим, прибудут ли эти машины. И тогда все и выяснится».
«И выясним, что я подслушала, как кто-то просто говорил о санитарных машинах», огрызнулась она. «И по-прежнему не будем верить в подслушанную мною первую часть этого разговора, так что ли?»
«Я этого не говорил».
«А вам и не обязательно было это говорить», огрызнулась она и пошла прочь.
«Сейчас я, кажется, по-настоящему рассмотрел эту женщину сзади», подумал Риз. «Очаровательное зрелище».
«Хороша», сказал Чип Делани.
Деннис посмотрел на него; они с Чипом были соседями по казарменной квартире и дружили. «Думаешь?», сказал он.
«Ага. Рыженькие, приятель. Вспыльчивые, но они того стоят».
Он похлопал Риза по плечу. «Дружище, тебя вызывает капитан. И немедленно».