8.
Корин вошел в последний из коридоров, увидел вдали зал прибытия, и как только он увидел его, или так он вспомнил позже в ходе разговора, он сразу понял, что он пошел по правильному маршруту, по правильному маршруту, и все, как он сказал себе, слава богу, он оставил этот лабиринт позади и теперь мог идти немного быстрее, чувствуя себя на порядок свободнее и менее тревожным с каждым шагом, постепенно возвращая себе хорошее самочувствие.
духи, это опьяняющее чувство, устанавливающее последние несколько сотен метров в таком состоянии духа, пока, примерно на трети пути вниз, когда он приближался к залу с его светом, шумом и обещанием безопасности, он внезапно не заметил фигуру среди встречной толпы, невысокого, довольно тощего молодого человека лет двадцати или двадцати двух, скорее мальчишку, в клетчатых брюках, со странно танцующей походкой, который, казалось, обратил на него особое внимание, который, подойдя к Корину на расстояние десяти шагов, вдруг посмотрел на него прямо в лицо и улыбнулся, его лицо оживилось при виде этого, выражая то удивление и восторг, которые испытываешь, когда неожиданно встречаешь знакомого, которого давно не видел, широко раскинув руки в приветствии, ускоряя шаг к нему, в ответ на что Корин, как он сказал, тоже начал улыбаться неуверенно, с вопросительным выражением, в то время как в его случае он замедлял шаг, ожидая точки встречи, но когда момент настал и они поравнялись друг с другом, произошло что-то совсем С Корином случилось нечто невероятное, отчего у него сразу потемнело в глазах, отчего он согнулся пополам и присел на землю, потому что удар пришелся ему точно в солнечное сплетение, да, именно так и случилось, сказал Корин, парень, вероятно, из чистого дьявольского порыва, поддавшись внезапному порыву, выбрал какую-то случайную жертву из числа вновь прибывших, поднял брови и, казалось бы, дружелюбно приблизился к нему, а затем, не говоря ни слова, не показывая дружеского расположения, ударил его в солнечное сплетение, не говоря ни слова, не показывая никакого знака узнавания, не проявляя той теплоты, которую можно ожидать от встречи со старым знакомым, и просто нанес ему удар, но сильный, как сказал тринидадский парень бармену в местном баре, просто так, биф ,
он продемонстрировал резким движением, как следует трахнув парня в живот, с такой силой, сказал тринидадский парень бармену, что парень схватился за живот, согнулся пополам, и без звука, ни писка, но он распластался на полу, как будто в него ударила молния, сказал тринидадский парень, сверкая гнилыми зубами, как будто он был куском дерьма, выпавшим из коровьей задницы, понимаете, спросил он бармена, всего один удар, и парень не сказал ни мычания, а рухнул, вот так, и к тому времени, как парень поднял глаза, он сам исчез в толпе, как будто земля мгновенно поглотила его, исчез, как будто его никогда и не было, а Корин просто смотрел, онемев, медленно отрываемый от земли, моргая так и эдак, совершенно изумленный, ища объяснения в глазах двух или трех человек, которые подняли его за руки, но они не дали объяснений, как и никто другой когда он продолжил свой путь, и это явно ничего не значило для кого-либо, так как никто не знал ни о его присутствии, ни о том, где он был, ни о том, что он появился на трети пути по коридору, ведущему в зал прибытия аэропорта имени Кеннеди.
9.
Ему все еще было больно, когда он добрался до бриллиантов, и когда он вошел в зал с болезненным выражением на лице, он совершенно не заметил ни бриллиантов, ни бурлящей толпы, когда он к ним приблизился, и присутствие бриллиантов не имело никакого отношения к руке