Когда планировалась операция, Джозеф Слайти сказал Джону, что не видит смысла в истребительном прикрытии. Но Джон ответил ему:
— Пусть повисят на всякий случай, а то мало ли что…
Если бы не эти слова, у эльфов появился бы реальный шанс отразить атаку и заставить нападающих умыться кровью. Но теперь такого шанса у них не было.
Ни один эльфийский ракетчик не успел сделать более одного выстрела. Тактический компьютер аккуратно зафиксировал все точки пусков, несколько секунд переваривал информацию, а затем стал раздавать целеуказания. Позже пилоты истребителей все как один утверждали, что в критический момент именно они навели прицел и нажали на гашетки. Но на самом деле все сделал тактический компьютер, а пилоты были скорее зрителями, чем участниками сражения.
Двадцать семь «Фебосов» выскочили из бортовых катапульт и устремились каждый к своей цели. Двадцать семь микроядерных вспышек поставили на эльфийской противовоздушной обороне большой и жирный крест.
— Ух ты, еб твою, — сказал Джон Росс, лежавший на кровати в своей комнате в офицерском общежитии иденского полка.
— Что такое? — забеспокоилась Алиса.
— Сейчас, погоди минуту… — сказал Джон. — Нет, уже все нормально. Хитрые твари эти пучеглазые, не ожидал от них такой прыти.
— Да что там такое?! — вскричала Алиса.
— Все нормально, — повторил Джон. — Успокойся, не суетись.
И стал рассказывать, какой смертельной опасности только что подвергся десант.
Командирский дисколет первого эскадрона завис в метре над горячей землей, выпустил посадочные опоры и отключил двигатель.
— Бдзынь! — сказал шлем Седрика Мунлайта, ударившись о низкий потолок десантного отсека.
— Бдзынь! Бдзынь! — отозвались шлемы телохранителей командира.
Только сержант Квинс не ударился башкой о потолок, но не потому что очень ловкий, так случайно получилось.
Люк раскрылся, как диафрагма фотоаппарата.
— Вперед! — заорал Седрик.
Первым выпрыгнул из машины, приземлился на что-то скользкое, замахал руками, не удержал равновесия и растянулся плашмя. Хорошо, что меч не успел вытащить, а то зарезался бы, как дурак.
Нечто скользкое взвизгнуло и захлебнулось собственным воплем. В левом ухе печально захныкало.
— Детский сад тут у них, что ли? — спросил сержант Дэвидсон, обращаясь непонятно к кому.
Седрик выругался и встал на ноги. Посмотрел на свои ладони и выругался еще раз. Руки капитана были перепачканы мясной подливкой и распространяли соответствующий запах.
— Вот уроды, — сказал Квинс. — Еще мерзее, чем взрослые.
Седрик огляделся. Площадка, на которую приземлился штурмовик, полчаса назад была игровой комнатой эльфийского детского сада. Повсюду валялись обгорелые деревянные игрушки и оплавленные пластиковые. А прямо под посадочными опорами летающей тарелки громоздилась куча слегка обжаренного мяса. Внутри нее что-то попискивало.
— А чего они все голые? — спросил сержант Хевен.
— О, глядите, воспитательница! — сказал Дэвидсон.
Действительно, один из фрагментов мясной кучи был заметно крупнее других. Внезапно он дернулся и поднял голову с одним ухом-лопухом и одним чудовищно выпученным глазом. Вторая половина головы была ободрана до кости, кожа свисала лоскутами. Голова издала истошный вопль, Квинс взмахнул мечом, вопль оборвался.
— Не трать силы, — посоветовал ему Седрик.
Он сосредоточил внимание на тактическом компьютере. Десант атакован противовоздушной обороной, вооружение предположительно ракетное. На данный момент оборона подавлена истребительным прикрытием. В эскадроне потеряно четыре машины, три человека убито, нет, уже четыре, и двенадцать раненых. Песец! Подавляющее огневое превосходство, мать твою, Джон Росс, сука! И еще Бист тяжело ранен…
— Карпентер! — заорал Седрик в микрофон тактической связи. — Сержант Карпентер!
— Командир, что за на фиг?! — завопил в наушниках сержант Карпентер.
— Отставить! — рявкнул Седрик. — Не «что за на фиг», а «слушаю, сэр». Понял, дубина?
— Так точно, — сказал Карпентер. — Слушаю, сэр.
— Принимаешь командование первым взводом, — приказал Седрик. — Резерв. Эвакуируешь раненых. Понял?
— Так точно! — отозвался Карпентер. — Командую взводом, резерв, эвакуация раненых. Разрешите выполнять?
— Выполняй, — разрешил Седрик.
Перенес внимание на ближайшие окрестности и гневно завопил:
— А ну оставить, уроды козлодрищенские! Вы, блядь, орки на овощной базе или элитные бойцы?! Я что сказал? Силы беречь, суки, силы беречь!