Выбрать главу

— Разве это плохо для бизнеса, если я могу сократить поставки своего конкурента? — я выгибаю бровь. — Кроме того, у меня личная вендетта против Синалоа. Так что, если я смогу заработать немного денег и причинить им проблемы, это будет беспроигрышным вариантом для меня.

Мгновение он смотрит на меня.

— Я хочу получить наличные вперёд, — говорит он.

— Конечно. — Я тянусь за сумкой и бросаю её ему. Он ловит её, нетерпеливо расстёгивает молнию и улыбается, когда видит деньги внутри.

— Что ж, Джей Пи, мне приятно иметь с тобой дело.

Глава 31

Тор

Не прошло и пяти минут, как мы вернулись из Нью-Мексико, как входная дверь виллы Гейба распахивается с такой силой, что ударяется о стену. Гейб врывается на кухню через несколько секунд с лицом, похожим на гром среди ясного неба.

— Путаны, все они! — он проводит рукой по лицу, прежде чем пнуть стул.

Я опускаю взгляд на свой телефон, лежащий передо мной.

— Всё в порядке?

— О, si. Если то, что один из твоих «кротов» скармливает тебе ложную информацию, как будто это куча засахаренного дерьма — это нормально, тогда я bueño (прим. замечательно). — Он снова пинает стул.

Я вздыхаю и поднимаю на него взгляд.

— Гейб, успокойся. Сядь. — Я встаю и подхожу к винному шкафу, достаю его любимую бутылку бренди и бокал. Я ставлю его на барную стойку и снова сажусь.

— Теперь я искренне сожалею о твоём заборном столбе, — говорит он, хватая бутылку и откручивая крышку. Он не пользуется бокалом, он просто подносит её ко рту и залпом выпивает. Наконец он садится за барную стойку и опускает голову, постукивая пальцами по столешнице.

— Мы искали везде и не можем найти их грязные наркотики. — Он качает головой. — Нам нужны эти грёбаные наркотики, чтобы у них больше не было денег. Суки… — в то время как Джуд заключал сделки по сокращению поставок с американской стороны, Гейб и его ребята начали работать над кражей наркотиков, поставляемых с этой стороны границы. Это имеет смысл — забрать их деньги и их способы заработать ещё больше денег.

— Они должно быть знают, кто твои кроты, поэтому мы не можем их использовать. Блоубек — это решение американской проблемы; ты же взорвал их фабрики…

Он снова поднимает бутылку и вытирает рот, прежде чем поставить её на стол.

— Я взорвал их фабрики скорее для того, чтобы плюнуть им в лицо. На то, чтобы запустить новые, уходит всего несколько дней.

— Но они должны были как-то доставить всё… — я постукиваю ногтями по столешнице. — Он должен был пересечь границу.

— Мои люди остановили грузовики с удобрениями, кремом для бритья, авокадо, домашней птицей. — Он ударяет кулаком по столу. — Нет. Я не знаю, где они прячут всё это. Дальше, я полагаю, нам нужно будет провести обыск полостей их шлюх. — Он качает головой.

Я вздыхаю, хмуро глядя на пятно от кофе на белом мраморе. Обыск полости. Перевоз наркотиков в теле человека… или животного… Я не могу удержаться от улыбки.

— Гейб, зачем наркобарону покупать ранчо?

Его взгляд скользит по мне.

— О, подлый ублюдок.

— Я была с Хесусом, когда он купил ранчо примерно в часе езды от Хуареса. Я спросила его об этом в то время, и он просто сказал, что он деловой человек.

— Ты помнишь, где находится ранчо?

— Да, думаю да.

— Где Джуд? — он встаёт со стула, на его лице расплывается широкая улыбка.

— В твоём кабинете, — отвечаю я, кивая головой в сторону двери.

— Букмекер! — кричит он. — Тащи сюда свою деревенскую задницу, мы едем на ранчо.

Я хлопаю себя по ноге, когда чувствую, что по ней что-то ползёт.

— Блядь. Жуки! — я вздрагиваю. — Если я подцеплю клеща от этой травы… — от этой мысли меня тошнит.

— Ты просто нечто… — бормочет Джуд.

— Джуд, клянусь Богом. — Я хлопаю себя по чему-то ещё на затылке.

Мы идём по высокой траве по плечо, приближаясь к железному амбару. Это единственное здание на многие мили вокруг. Люди Гейба окружают нас, сжимая в руках винтовки, пока мы направляемся к нему. Джуд, конечно же, стоит прямо за мной и дышит мне в затылок. Будь всё по его, меня бы связали и заткнули рот кляпом в одном из грузовиков в ту же секунду, как я показала им, где находится это место. Я сказал ему: собаки умирают в раскалённых машинах.

Гейб поднимает руку, и все пригибаются. Джуд хватает меня за руку и дёргает вниз с такой силой, что я оказываюсь растянутой между его бёдер.

— Серьёзно? — шиплю я. Он приподнимает бровь.

— Посмотрите на этих больных ублюдков, — шепчет Гейб, указывая на охранников, стоящих с другой стороны сарая. Он кивает Джуду, и они оба поднимают пистолеты, целятся и стреляют. Раздаётся негромкий хлопок глушителя, и через несколько секунд оба мужчины падают на землю.

Джуд хватает меня, таща за собой, и бежит к сараю. Он прижимает меня к стене и поворачивается ко мне спиной, прикрывая своим телом. Мне приходится закатить глаза. Потянувшись за своим пистолетом, я вытаскиваю его из-за пояса джинсов и снимаю с предохранителя. Следующие несколько секунд проходят как в тумане. Пули отскакивают от металлической стены сарая, со свистом разлетаясь во все стороны. Я понятия не имею, где Гейб, поэтому просто остаюсь с Джудом. Краем глаза я вижу парня за углом справа от меня. Джуд смотрит в другую сторону, поэтому я прижимаюсь к нему спиной, поднимаю пистолет и стреляю парню между глаз. Джуд резко оборачивается, обнимая меня за талию, как будто собирается оттащить в сторону.

Тишина. Стрельба прекратилась, и мы оба всё ещё стоим на ногах, а это всё, что имеет значение.

— Эсэ, иди посмотри на это дерьмо. — Я оборачиваюсь и вижу, как Гейб трусцой возвращается за угол сарая. Я обхожу Джуда и следую за Гейбом, перешагивая через тела павших мужчин Синалоа. Двери сарая открыты, и как только я переступаю порог, на меня обрушивается запах коровьего дерьма. По всей комнате разбросаны коробки, наполненные чем-то похожим на маленькие резиновые пули. Я беру одну и осматриваю её.

— Гениально, — говорит Гейб, ухмыляясь. — Это гениально. — Он забирает у меня пулю и поднимает её. — Использование коров в качестве мулов-наркодилеров… было бы лучше, если бы это действительно были мулы, используемые в качестве наркокурьеров, но… — он посмеивается про себя.

Это и есть наркотики? — я указываю на стопку коробок.