Выбрать главу

Генеральный секретарь сделал многозначительную паузу, и журналисты затаили дыхание в ожидании сенсационных сообщений.

– Благодарю за внимание, – совершенно неожиданно закончил он свое выступление.

– На сегодня все! – торопливо проговорил помощник, оттесняя от него журналистов.

– Что же теперь будет с ООН? – отважился задать вопрос кто-то из репортеров. – Как могут люди, называющие себя миротворцами, но не умеющие сосуществовать друг с другом, претендовать на роль хранителей мира во всем мире?!

– Неужели с ООН случится то же самое, что и с Лигой Наций в свое время? – спросил один из наиболее опытных журналистов.

Последний вопрос больно ужалил Анвара Анвара-Садата, но он решил не показывать виду и молча удалился к себе в кабинет.

Он сделал официальное заявление для прессы – гладкое и, по сути дела, бесполезное. Он ничуть не сомневался в том, что, не попадись он в тот день на глаза телерепортерам, на следующий день представители Генеральной Ассамблеи вели бы себя, как всегда, прилично, и никто бы даже не вспомнил о произошедшем накануне печальном инциденте. Ну упомянули бы в какой-нибудь информационной программе, посвященной итогам уходящего года, да и то в самом худшем случае.

Но тут Генеральный секретарь сильно ошибался, ибо никакого следующего дня заседания Генеральной Ассамблеи не было! И по той лишь причине, что всех без исключения представителей срочно отозвали на родину для проведения важных консультаций.

Все, с кем удалось переговорить Анвару Анвару-Садату, давали весьма неясные, уклончивые, дипломатически безупречные объяснения своему срочному отъезду.

Все, кроме одного. Представителя США.

Она единственная позвонила ему после того, как скандал немного поутих.

– Господин Генеральный секретарь, госдепартамент США весьма озабочен случившимся в первый день заседания Генеральной Ассамблеи ООН.

– Ничего страшного не произошло, – как можно убедительнее проговорил Анвар Анвар-Садат.

– Насколько нам известно, все представители сейчас отозваны для проведения срочных консультаций.

– Уверяю вас, это только благовидный предлог. По правде говоря, я сам предложил устроить короткий перерыв в заседаниях, чтобы уменьшить накал страстей.

– В самый разгар дебатов по вопросу о Македонии?!

– Ну-ну! Можно подумать, что Македония за одну ночь прекратит свое существование!

– И все же госдепартамент хотел бы знать, что именно случилось в зале заседаний.

Генеральный секретарь обратил свой взор на потолок в поисках правдоподобного объяснения.

– Помните, какие события послужили пусковым механизмом первой мировой войны? – мягко начал он.

– Конечно, хотя лично я не была свидетельницей.

– В то время Европа представляла собой некий клубок всевозможных союзов и договоров без каких-либо посредников. Сегодня дело обстоит иначе, не так ли? А тогда злосчастное покушение в Сараево произвело эффект домино. Страны, связанные друг с другом договорными обязательствами, оказались в состоянии войны с государствами, с которыми на самом деле никогда не имели никаких разногласий. Организация Объединенных Наций и была создана для того, чтобы избежать подобных абсурдных ситуаций.

– В данном случае речь, полагаю, идет о Лиге Наций, – съязвила американка. – Однако меня не надо агитировать за новый мировой порядок. Я бы хотела услышать прямой ответ на мой прямой вопрос. Итак, что же произошло в зале заседаний Генеральной Ассамблеи?

– Ну хорошо, – едва скрывая недовольство, отозвался Генеральный секретарь. – Двое представителей повздорили между собой. Дело настолько пустяковое, что я уже забыл их имена. Один ударил другого, вмешался третий, страна которого поддерживала добрососедские отношения со страной подвергшегося нападению. Этот третий, в свою очередь, тоже поддал нападавшему. Разгорелась настоящая потасовка. Совсем как тогда, перед первой мировой войной, только без кровопролития.

– Ну не совсем так. Кубинский обозреватель съездил мне по носу.

– Весьма сожалею. Надеюсь, кровотечение уже прекратилось?

– Из моего носа – да, а вот нос кубинского обозревателя, наверное, все еще кровоточит. А теперь давайте поговорим начистоту. Я присутствовала в зале и видела все своими глазами. Возможно, то, что вы рассказали, соответствует действительности, но только частично. Кто был тот старик на подиуме и что такого он сказал, от чего все собравшиеся внезапно пришли в неописуемое волнение?

– Должен признаться, я и сам этого не знаю.

– Вот это и есть прямой ответ на мой вопрос, – невозмутимо заключила американка. – Если вам удастся что-либо разузнать, прошу немедленно поставить меня в известность, поскольку мой Президент крайне заинтересован в подробной информации.

– Хорошо, мадам, – сухо отозвался Анвар Анвар-Садат и повесил трубку.

Неудивительно, что США в недоумении, подумал Генеральный секретарь. Когда дело доходит до тонкостей, Америка всегда заходит в тупик. Втайне Анвар Анвар-Садат периодически даже испытывал удовлетворение, поскольку так было гораздо легче формировать нужное политическое и общественное мнение. Но на сей раз неведение США относительно происшествия в зале заседаний не доставило ему никакого удовольствия. Ибо до разговора с представительницей Соединенных Штатов Садат, смирив на время свою гордыню, сам собирался позвонить ей, питая слабую надежду на то, что правительство США подскажет ему ключ к разгадке непонятного скандала.

– Мне нужен полный текст речи, произнесенной перед Генеральной Ассамблеей, – сухо бросил он своему заместителю.

Тот вынужден был признаться, что полного текста злосчастной речи не существует.

– Почему?

– Господин Генеральный секретарь! Поскольку выступление не было предварительно согласовано с секретариатом и произносилось на языке, к которому не были готовы наши переводчики, его полный текст отсутствует.

– Хорошо, что же все-таки удалось записать?

– Из-за неподготовленности переводчиков мы не сумели записать всю первую минуту речи...

– Ну, это я уже понял.

– Затем было отмечено заметное оживление корейских представителей, поэтому в работу тотчас включились переводчики корейского языка. На второй минуте.

– На второй?

– Потом слова старика заглушили крики и шум собравшихся, и переводчики не смогли продолжать.

Генеральный секретарь сокрушенно покачал головой.

– Так что же мы имеем? Только запись второй минуты?

– Записи далеки от совершенства...

– Я знаю! – нетерпеливо выпалил Генеральный секретарь. – Вы уже все объяснили!

– Я не то имел в виду. Записи несовершенны, потому что речь произносилась не на современном корейском языке, а на устаревшем диалекте.

– Каком-каком?

– На устаревшем северном диалекте.

– Так этот провокатор был из Северной Кореи?

– Полагаю, на вопрос вполне можно дать утвердительный ответ, но вдруг мы все же ошибаемся?

Генеральный секретарь тяжело вздохнул. Привычка формулировать свои мысли в расплывчатых дипломатических выражениях столь сильно укоренилась среди сотрудников ООН, что заставить их говорить ясно и недвусмысленно было почти невозможно. В общем-то подобная велеречивость всегда считалась достоинством, но сейчас крайне раздражала Генерального секретаря.

– Хорошо, я хочу послушать те немногие несовершенные записи, которые у нас имеются, – устало сказал Анвар Анвар-Садат.