Выбрать главу

По возвращению на дирижабль и короткого рассказа верхушке своей команды о нашем разговоре со Стариком, обсудив все в нашем узком кругу, и немного поспорив, они со мной согласились. Другого пути у нас нет. Нужно вливаться в местное общество и строить здесь свой дом. Больше желающих нам помочь на горизонте не видно.

— Значит, решено, — хлопнул я по столу, за которым мы сидели. — Плывем на безымянный остров.

— А я вот все еще сомневаюсь... — Надулась Алиса, оставшаяся в меньшинстве. — Почему этот «Старик» не разрешил нам остаться здесь? Какая опасность нас поджидает? Еще и долги на нас навесил за десять минут разговора. Мошенник, — припечатала она.

Несмотря на все, я считал, что нам еще повезло, но отвечать надувшейся женушке придется:

— У нас нет выхода, Алис, — мягко сказал я. — Или ты предлагаешь мне и дальше толкать наш дирижабль, превратившийся в неподъемную баржу в поисках другого острова?

— Нет, — надулась она. — Но запомни мои слова, это нам еще аукнется.

— А я думаю, Семен прав, — решил высказаться проживший на свете дольше всех нас Андрей Георгиевич Потапов. — Хозяину этого острова выгодно иметь нас в должниках, а не отправлять на убой. Да, — кивнул он, — Старик будет требовать плату за каждую мелочь, посылая нас в черт знает какие опасные для жизни места, но я не нахожу в этом ничего удивительного. Обычная сделка. Мы ему, он нам.

Наступило молчание. И хоть решение принято, неизвестность нас раздражала.

— Без оружия я чувствую себя голым, — пожаловался нам Михаил, затачивающий бруском нож, который неожиданно стал главным оружием у обычных людей. — Нужно поскорее узнать про эти их особые ножи и пистолет, который ты видел на поясе у одного из местных.

— Нам много чего нужно, уважаемый Михаил, — обратился к нему наш китаец, Син Ханг.

— И на первом месте стоит пропитание, — поддержала китайца Марфа Агафьевна. — Наших запасов если экономить хватит на несколько недель, а этого мало. Так что нужно выяснить, что тут растет и что из этого съедобно.

— Пальмы за бортом выглядят как обычно. Значит должны быть кокосы, бананы, — влез в епархию Марфы Агафьевны, Михаил, беспечно пожав плечами.

— Мы точно этого не знаем, — напористо возразила ему наш агроном. — Может на них растут совсем другие фрукты? Ядовитые? Ты об этом подумал? Я лично не вижу, чтобы на них висело хоть что-нибудь, — посмотрела она в иллюминатор.

— Ладно, — хлопнул я в ладоши, прекращая назревающий спор. — Хватит попусту болтать. Пока не прибудем на остров обсуждать тут нечего. Я приступаю. Гоню нас по волнам к нужному месту, а вы пока расскажите людям, что происходит, — кивнул я Хангу, Потапову, Маше и Марфе Агафьевне. — А ты Михаил собери лучших моих дружинников. Вооружи всех ножами, штыками, чем нибудь острым, не знаю... Как будем на месте, отправимся проверять местность.

— Понял.

— Маша, Алиса, — посмотрел я на них. — Кудес... Э-э-э. Ладно, — мотнул я головой, поправившись. — Магия здесь играет куда большую роль, чем у нас, так что вам тоже придется напрячься. Хватит отлынивать. Выучите уже что-то атакующее. Вполне возможно, что мне понадобится ваша помощь. И передайте это тем магам, кто работает в лазарете. Эм-м-м, — задумался я. — Сколько у нас, кстати, лекарей первой ступени? — Спросил я, впервые осознав, что не знаю ответ на этот вопрос. Как то раньше меня это не интересовало. Слишком уж они слабы. А сейчас даже их помощь будет нелишней.

— Одиннадцать. Четыре мужика и семь девушек, вместе с Полиной, — ответила все ещё рассерженная Алиса, к которой никто не прислушался.

— Она что, особенная? Почему ты ее выделяешь? — Растерялся я.

— Не знаю, это же она целует тебя в щеку при всякой возможности, — вновь вспомнила о том досадном случае жена. Ну, началось...

Вот ведь бабы. Мы тут серьезные вещи обсуждаем.

— За работу, — поставил я точку в совещании. Говорить о всяких надуманных глупостях мне было неинтересно.

Все стали расходиться по делам, а я прикрыл глаза и сосредоточившись, старясь тратить меньше силы, обхватил дирижабль и погнал нас к далекому острову.

Это не закрыло мне уши, так что:

— Вечно он так, — проворчала Алиса.

— Я давно поняла, что он бабник, — поддакнула ей Маша. — Еще при первой нашей встрече, — спелись моя жена и Машка, начав перемывать мне косточки.

И зачем я женился?

Глава 12

Объединенная эскадра японцев и англичан догорала. В этот раз, напав на конвой сбегающих русских, они прогадали и напали не на тех, кого следовало. Понадеялись на своих прославленных морских магов и теперь тонут.