Выбрать главу

— О моя дорогая! — в комнату врывается Бонни, тут же оказавшись на полу возле меня. — Тише, тише, моя родная! Ты переживешь это! Ты справишься!

Неужели она не видит, что я уже не справилась?! Что я разбита, сломлена, растерзана этим монстром, называющего себя моим мужем…

Я сорвала голос и теперь просто хрипела, что-то шепча себе под нос. Я повторяю слова отца, которые вспомнились сейчас, заученную в детстве молитву…

— Хватит! — я вздрагиваю от неожиданности, когда Бонни со всей силы ударяет меня по щеке. — Перестань нести чушь! Твой отец для того умирал, чтобы ты тут тронулась и оказалась где-нибудь в Богом забытом монастыре?!

Бонни снова бьет меня по щекам, замахиваясь опять и опять. В какой-то момент я перехватываю ее руку, сильно сжимая запястье. Должно быть, я причиняю ей боль, но сейчас я не думала об этом. Замерев на мгновенье, я затихаю, продолжая сжимать руку няни.

— Прости, Бонни… — шепчу я пересохшими губами. — Прости, прости меня… Я такая жалкая…

— Ты не жалкая! — Бонни прижимает меня к своему плечу, гладя спутанные волосы. — Ты сильная! Просто сейчас ты еще не готова сражаться в полную силу… Но мы найдем выход! Обязательно найдем!

Глава 13

Незваный гость

За последние несколько дней я практически не выходила из комнаты. Единственным местом, где я чувствовала себя более-менее уютно — был сад. Вот и сейчас я брожу среди зеленеющих кустарников и нежно-пахнущих цветов, стараясь не думать ни о чем, что происходит за пределами этого сада. Я по-прежнему делила комнату с Клаусом, но лишь отчасти: муж приходил только ночевать. Привычно отвернувшись к стене, я делала вид, что крепко сплю, дабы не провоцировать нас обоих на разговоры, к которым я была не готова. Самым страшным для меня сейчас становится осознание, что я ничего не могу сделать. Не могу остановить семью Майклсон в их ненависти к оборотням. Не могу вернуться к стае отца и помочь ей окрепнуть. Не могу вернуть всех тех, кого потеряла. Не могу обратиться к отцу за советом, потому что его больше нет со мной. Я одна. Совсем одна и совершенно не знаю, что делать дальше.

— Привет… — мой дальнейший путь перекрывает чья-то рука, держащая блекло-розовую розу, на которой еще искрится, не успевшая высохнуть на утреннем солнце, роса.

— Доброе утро, милорд… — едва заметно наклоняю голову в знак приветствия перед темноволосым крепким парнем в перепачканной землей и газонной травой одежде. — С кем имею честь?

— Тайлер Локвуд! — улыбаясь, чеканит парень, передавая мне в руки розу. — Я новый садовник здесь. А вы должно быть молодая супруга графа?

— Да, она самая. — неловко улыбаюсь я, замечая неграмотную речь садовника. — Тебе разве не объяснили, что разговаривать с господами ты можешь только если они к тебе обращаются?

— Но вы были такая грустная, мисс… — протянул Тайлер, пожимая плечами. — И потом я не думаю, что вы прикажите избить меня розгами за подобную вольность!

— Я — нет, но в доме достаточно своенравных людей, которым не понравится твоя излишняя простота в общении. — улыбаюсь я, поднося розу к лицу и вдыхая ее нежный ненавязчивый аромат.

— Несмотря на то, что я здесь недавно, но уже несколько дней наблюдаю за вами! — как ни в чем не бывало продолжает парень, сопровождая меня рядом. — Вы часто бываете в саду, и всегда грустите о чем-то… О чем?

На языке уже крутился лаконичный ответ, но отчего-то мне не хотелось грубить этому парню.

— Просто мне еще не очень привычно здесь. — нахожу я наиболее подходящий ответ.

— Ха, это и понятно, ваш супруг очень своенравный человек!

— Ох, нет, я не собираюсь обсуждать здесь с тобой своего супруга! Избавь меня от этого! — смеюсь я, поражаясь простоте Тайлера.

— Прошу, мисс, извинить меня, если я говорю что-то лишнее. — улыбается в ответ Тайлер. — Мне не дали положенного образования, чтобы разговаривать с людьми вашего круга…

— Все в порядке, Тайлер… — неожиданно мое внимание привлекает подъездная аллея. — Что там происходит?

Ко входу в поместье подъехала сначала одна колесница, запряженная тремя вороными конями, затем еще одна карета более крупных размеров. Вскоре к ним присоединилась еще одна повозка, лошади которой встали на дыбы, когда местный кучер попытался взять их под уздцы. Все три кареты были иссиня-черного цвета, с такими же темными занавесками на окнах, настолько плотно сдвинутыми, что не пропускали внутрь даже солнечный свет. За каретами прискакали еще около семи всадников на породистых черных как смоль конях.

— Кажется, кто-то приехал к вам… — Тайлер задумчиво рассматривал повозки. — Не ждете никого из родственников?