Выбрать главу

Между тем мисс Сэвидж так и не появилась.

На крыльцо вышел капитан Хоган. Осторожно притворив за собой дверь, он посмотрел на небо и выругался – коротко, с чувством. Шарп застегнул бриджи, а две дюжины стрелков принялись с внезапно проснувшимся интересом рассматривать свои винтовки. Капитан Хоган послал еще несколько крепких словечек в адрес пролетевшего ядра и смачно сплюнул.

– Полный бардак, Ричард, вот что это такое, – сказал он. – Чего и следовало ожидать от жалких пустобрехов и придурков.

Ядро упало где-то в нижней части города, с грохотом обвалив крышу. Хоган достал из кармана табакерку и зарядил щедрую щепоть в левую ноздрю.

– Благослови вас Господь, – сказал сержант Харпер.

Капитан чихнул, и Харпер улыбнулся.

– Зовут ее Катерина, – не обращая внимания на сержанта, сообщил Хоган. – Или Кейт. Кейт Сэвидж. Девятнадцати лет от роду. И что ей сейчас надо, Ричард, это хорошая трепка. Желательно ремешком да по заднице.

– Так где ж она? – поинтересовался Шарп.

– Мать полагает, что девчонка могла отправиться на Вилья-Реал-де-Жедеш. Что это значит, то одному Господу ведомо. У семьи там поместье. Летом они спасаются там от жары. – Хоган закатил глаза.

– И зачем она туда отправилась? – спросил Харпер.

– Потому что ей девятнадцать, а выросла без отца, вот и привыкла делать все на свой лад. Потому что разругалась с матерью. А еще потому, что дура бестолковая. Потому что… да откуда мне, черт возьми, знать! Потому что эти молодые да ранние думают, что они все знают, вот почему. – Хоган был плотный, уже в годах ирландец с умным лицом, мягким акцентом, седеющими волосами и добрым нравом. – Потому что в голове пусто, вот почему.

– Это… как его… Вилья-Реал, оно далеко? – спросил Шарп. – Не сходить ли за ней?

– Я уже сказал ее матери, что вы сходите. Найдете девчонку и переправите ее через реку. Мы будем ждать вас в Вилья-Нова, а если чертовы французы захватят Вилья-Нова, то в Коимбре. – Капитан написал что-то на клочке бумаги. – А уж если лягушатники возьмут Коимбру, то мы будем в Лиссабоне. Коли они и до Лиссабона доберутся, махнем в Лондон. А куда вас занесет, бог знает. Да смотрите не втюрьтесь в бедняжку, – продолжал он, передавая Шарпу листок. – Не обрюхатьте глупышку, трепку – чего она заслужила – не задавайте и, ради всего святого, не потеряйте ее. И подполковника Кристофера тоже. Все понятно?

– Так подполковник Кристофер идет с нами? – нахмурился Шарп.

– Разве я вам не сказал? – Хоган сделал невинное лицо и тут же повернулся на стук копыт, предвосхитивший появление из-за угла дома кареты вдовы Сэвидж.

Карета была до отказа забита тюками, свертками, коврами и даже мебелью. За каретой шествовал, в опасной близости от высовывающихся позолоченных ножек двух стульев, кучер, ведя на поводу гнедого мерина. Капитан принял у него поводья и, ступив на подножку кареты, забрался в седло.

– Думаю, через пару дней вы к нам присоединитесь, – заверил он Шарпа. – Часов шесть-семь до Вилья-Реал-де-Жедеш, так? Столько же до парома у Барка д’Авинташ, а потом спокойно вернетесь в родной полк. Знаете, где Барка д’Авинташ?

– Нет, сэр.

– Вон там. – Хоган протянул руку на восток. – Примерно четыре мили. – Он сунул правую ногу в стремя и, приподнявшись, поправил фалды мундира. – Если повезет, будете с нами уже завтра к ночи.

– Я только не понял… – начал Шарп и остановился, потому что дверь распахнулась и из дома на солнечный свет выступила миссис Сэвидж, вдова и мать пропавшей девушки, привлекательная женщина лет сорока с небольшим, темноволосая, высокая и изящная, с бледным лицом и высокими, выгнутыми бровями.

Она торопливо сбежала по ступенькам, и в этот момент вверху снова прошуршал снаряд, а мушкеты захлопали так близко, что Шарп даже поднялся на крыльцо и посмотрел в сторону холма, где между таверной и симпатичной церквушкой исчезала дорога на Брагу. Португальцы только что поставили там шестифунтовую пушку и теперь обстреливали невидимого противника. На вершине солдаты епископа сооружали новый редут, укрепляя заодно средневековую стену с помощью насыпей и спешно возводимых частоколов, однако сам вид одного-единственного орудия, занявшего позицию посередине дороги, уже говорил о том, что все эти усилия обречены на провал.

Миссис Сэвидж всхлипнула, пробормотав что-то вроде «бедная девочка», но Хогану удалось усадить ее в карету. Туда же последовали двое слуг с набитыми одеждой мешками.

– Вы ведь найдете Кейт? – открыв дверцу, спросила у капитана вдова.

– Ваше сокровище вернется к вам в самое ближайшее время, – уверил ее Хоган. – Об этом позаботится мистер Шарп, – добавил он, закрывая дверцу ногой.