Я взял еще час отдыха, в течение которого Элисия все еще ухаживала за мной холодной влажной тканью, но старалась избегать моих глаз, насколько это было возможно. Даже когда наши взгляды встретились, я увидел в них какое-то беспокойное выражение. Она предала меня другому мужчине после того, как так усердно преследовала меня до того, как Пурано вошел в ее жизнь. В конце концов, я решил успокоить ее беспокойный ум.
«Ты очень красивая и очень драгоценная, Элисия, - сказал я, - и я очень к тебе привязана. Но так лучше. Пурано…»
«Вы слишком много думаете, сеньор Картер», - сказала она. «Я не объявлял никаких решений о своих намерениях».
«Да, есть», - ответил я. «Не губами, а глазами. Возможно, ты еще не любишь Пурано, но полюбишь. Не борись с этим, Элисия, и не беспокойся о том, чтобы обидеть меня. Пусть то, что будет с тобой, естественно, и приветствую это ".
«Вы все еще предполагаете. Я люблю вас, сеньор Картер».
«И ты полюбишь Пурано».
Она молчала, потом ее глаза нашли мои, и они все еще были обеспокоены. Я ничуть не помог.
«Это моя проблема», - сказала она. "Я люблю вас обоих."
Я кивнул. Я начал рассказывать ей о огромных различиях в наших культурах, о том факте, что меня скоро отзовут на другое задание, возможно, на другом конце света, о том, что я, возможно, никогда не вернусь в Никарсу. Я решил пропустить всю эту ерунду. Если бы я действительно хотел ее, я мог бы уйти из AX и остаться здесь до конца своей жизни. Это было бы прекрасным суррогатом для той огородной фермы в Огайо. На самом деле, лучше я ничего не сказал, только снова кивнул и погрузился в глубокий сон.
Прежде чем я ушел, я снова почувствовал холодную ткань на лбу, почувствовал, как теплые слезы падают на мою обнаженную грудь.
* * *
Антонио и Пурано разбудили меня незадолго до рассвета. У нас было чуть больше двенадцати часов, чтобы остановить дона Карлоса и его кровавую революцию. Если мы не найдем входа в пещеру и если в пещере не будет дымохода, по которому мы могли бы подняться на вершину Альто Арете, все было бы кончено. Даже мне было бы трудно сбежать из Никарксы с неповрежденной кожей. И если мы достигли вершины, по-прежнему не было плана, как мы будем там действовать.
Рядом со мной на полу хижины лежал мой рюкзак, и я знал, что старый вождь послал кого-то забрать его с высокого уступа над долиной Рейна. Мне жаль, что я не рассказала ему о моем радио, спрятанном возле фермы Кортеса, но радио теперь не помогло - теперь, когда я не мог ожидать дальнейшей помощи от Вашингтона. Хоук и президент заключили жесткие сделки.
Но рюкзак был находкой. У меня там была лишняя пара ботинок. Мы все изучили составленную мной карту расположения и укреплений Альто Арете. Даже учитывая, что сержант Пекено немного солгал, мы имели довольно четкое представление о том, чего ожидать. Нам не пришлось бы беспокоиться о минных полях, бешеных собаках и охранниках по периметру вершины, но внутри комплекса вокруг главного двора и во дворце, где жил дон Карлос Италла, было множество вооруженных охранников. К сожалению, сержант морской пехоты, которого я убил столько дней назад, ничего не знал о дымоходе через гору, поэтому не было никакого способа узнать, где он выходит на вершину - и сможем ли мы пройти через него.
Но мы были готовы, как никогда.
У меня упала температура, и я снова почувствовал себя сильным. Элисия спала, и я был за это благодарен. Я не хотел видеть ее встревоженный взгляд, когда ее душа боролась за выбор между мной и Пурано. Если сын вождя знал о ее мучительном решении, он ничего не сказал.
За пределами, дюжина воинов, все с примитивными копьями, ждали, когда мы проведем их в пещеру. Сам Ботуссин проспал наш отъезд, и с первыми лучами солнца мы уже вышли на тропу, уверенно поднимаясь по западным склонам горы Торо. Мы шли медленно, но целеустремленно, зная, что драгоценные минуты ускользают; также зная, что поспешность потратит наши силы и сделает нас бесполезными, как только мы найдем пещеру - если мы ее найдем. Потребовались бы все силы, которые мы могли бы призвать, чтобы взобраться в дымоход, если бы мы вообще могли в него взобраться.
Антонио нес древнюю карту, изучая ее каждые несколько сотен ярдов. Когда мы подошли к первой впадине, которая могла привести к скрытому входу в пещеру, мне показалось, что я слышу звуки впереди нас. Это не были обычные звуки джунглей, поэтому я остановил нашу небольшую вечеринку и пошел дальше, чтобы узнать, что это были за звуки.
И там, у входа в котловину, в небольшом лагере на искусственной поляне стояли две дюжины партизан, вставших на завтрак. Они разбили лагерь под открытым небом - без палаток, хижин и даже подстилок. Я знал, что дон Карлос разослал их по всей этой местности. Он знал, где находится пещера, и охранял ее на случай, если мы наткнемся на нее. Из-за этой защиты у меня было ощущение, что старый дон Карлос считал себя защищенным от вторжения через затерянную пещеру. Это было хорошо. Если бы он чувствовал себя в безопасности, он бы не стал охранять верхнюю часть дымохода.