- Я не думаю … - начал было Виндикт, и я полностью была согласна с тем, что думает он, видать и правда не часто.
С грохотом распахнувшаяся дверь оборвала фразу шайдарца, вынудив нас с Эллирией повернуться к выходу в прихожую, откуда секунду спустя вылетел разъяренный медведь, сверкая желтыми глазами и тряся блондинистой гривой.
Гер Абрахам Хильерд обладал богатырским телосложением. Может был не настолько высок как Виндикт, но ширина его плеч и грудной клетки больше приличествовала тяжелоатлету, а не светилу медицины и магии жизни. С такой комплекцией и тягой всех лечить в моем мире он бы стал травматологом. Подозреваю, что у этих ребят конкурс по армрестлингу во вступительных экзаменах в мед значится как основной и обязательный. Почему-то большая часть виденных мной костоправов выглядели как смесь лешего и боксера в белом халатике, трещащем по швам в плечах, одаренные готовностью сломать пациенту все, что он еще не сломал сам. Такие бравые ребята всегда рады с энтузиазмом и прибаутками ломать и складывать вашу конечность неограниченное количество раз, пока не отпадет необходимость в данной лечебной манипуляции, ну или не отпадет, собственно, конечность. Пару раз побывав в ласковых лапищах этих слуг Эскулаповых, я зареклась по гроб жизни что-то себе ломать/вывихивать/травмировать. Лучше сразу в морг!
- Эллирия! – взревел гер Абрахам, походя сгребая в охапку нас обеих, поскольку Элли пыталась за меня спрятаться, едва завидев отца, вцепившись мертвой хваткой и выставив как щит между собой и родителем. Оторвав от земли обе пойманные тушки, старший Хильерд продолжил вещать глубоким, рокочущим басом – Дочь, потрудись объяснить, что тут происходит? Ты выглядишь так, словно начала вскрывать своих химер без предыдущего усыпления. Откуда кровь? Она человеческая? Ты пыталась кому-то помочь? Или добить из чувства сострадания? Опять вляпалась в какую-то сомнительную историю? И что делает в нашей гостиной шайдарец?
Перестав заглядывать за мое плечо на вжавшую голову в плечи дочурку, Абрахам окинул и меня оценивающим взглядом, добавив чуточку смягчив голос:
- Рад видеть вас, юная фрау в чем-то не черного цвета. Пурпурный вам очень к лицу. Хотя не уверен, что гер Кимред одобрит этот дивный наряд. Полагаю и к нему приложила руку моя неуемная дочь? Эллирия, что ты затеяла на этот раз?
Я болтала ногами в сантиметрах двадцати над полом, зажатая между широченной грудью Хильерда старшего и брыкающейся как горная козочка Элли. Последняя пыталась вывернуться из родительских объятий, впрочем, без особого успеха. В итоге, сдавшись, заговорила виноватым голосом.
- Пап, отпусти нас, я все объясню. Честно-честно!
К стыду Абрахама Хильерда, стоит признать, попытки единственного отпрыска манипулировать светилом магической медицины всегда заканчивались одинаково. Он велся как телок на поводу у дочки. Иногда доходило до абсурда. Абрахам в дочке души не чаял, баловал и буквально сдувал пылинки. Поэтому в ответ на скорченную умилительную мордашку и виноватый голосок, Абрахам послушно выполнил просьбу, выпустив нас обеих.
Я расправила юбки, чтобы скрыть неловкость от данной сцены. Хильерды мне нравились, и в их отношениях было что-то трогательное, хотя такая гиперболизированная любовь и забота со стороны Абрахама вполне могли вырастить капризную самодурку, верящую в то что весь мир вращается вокруг нее и каждый ей обязан, не будь Эллирия изначально слишком одаренной и умной. По счастливому стечению обстоятельств Элли всегда больше интересовали лаборатории и магическое преобразование. Отец поощрил ее увлечения, таскал с собой на работу и приучил столичное сообщество к мысли, что его дочурка – будущий гений. А не просто смазливое тельце для селективного брака с целью получения одаренного потомства. Иначе быть Элли к этому времени уже давно замужем, с тройкой детей и интересами вращающимися в области нового фасона шляпок и званных ужинов.
- Все дело в том, что я осталась дома с целью показать Асе праздник. Ты же знаешь, как неоправданно строг с ней гер Кимред? – начала Эллирия, преподнося наше шатание по ночному городу в более выгодном свете – Ну вот мы и пошли немного прогуляться по центральным улицам. В толчее потерялись. Я решила обратиться к жандармам, чтобы они помогли найти Асе. Трое господ, показавшихся мне знакомыми предложили отвести к месту, где недавно видели представителей закона. Но они оказались личностями низкими и лишенными всякого представления о достойном мужчины поведении.