Выбрать главу

Нет нужды приводить здесь полный текст главы «О Тургоне и возведении Гондолина», поскольку, как вскоре станет ясно, основная часть главы уже была изложена.

О Тургоне и возведении Гондолина

Уже говорилось, как под водительством Ульмо Тургон из Нивроста нашел скрытую долину Тум-Ладен; коя (как проведали позже) лежала к востоку от верхнего течения Сириона, в кольце высоких и крутых гор, и ничто живое не могло проникнуть туда, кроме орлов Торондора. Но глубоко под горами еще во дни тьмы прорыли путь воды, кои впадали в реку Сирион; и этот путь отыскал Тургон, и так пришел в зеленую долину среди гор, и увидел остров-

холм из гладкого крепкого камня, что стоял там; ибо долина эта в давние дни была огромным озером. И понял Тургон,

[199]

что нашел место своих чаяний, и решил возвести там прекрасный город, память о Тирионе на Туне, к коему все еще стремилось его сердце в изгнании. Но он вернулся в Ниврост и пребывал там в покое, хотя и часто размышлял, как завершить свой замысел.

Окончание этого абзаца уже было использовано (в конце вставки в § 101 КС, с. 179), но оно не было дописано до конца.

Потому после Дагор Аглареб непокой, что Ульмо вложил в сердце Тургона, вернулся к нему, и призвал он самых сильных и умелых из своего народа, и привел их тайно в скрытую долину, и там начали они возводить город, что замыслил Тургон в своем сердце; и поставили они вокруг стражу, дабы никто извне не проник к ним и не увидел их работу, и сила Ульмо, что пребывала в Сирионе, хранила их.

В этом абзаце отец следовал (точнее, практически, переписывал) исправленный аннал для года 64 в СА (§ 89); «скрытая долина» заменила «Гондолин» СА, потому что здесь Тургон дал городу имя лишь после окончания строительства.

В то время Тургон жил большей частью в Нивросте, но случилось так, что Город наконец был достроен, после пятидесяти и двух лет трудов; и Тургон дал ему имя, и был он назван «Гондолин» [примечание на полях: «Скрытый Камень»]. Тогда Тургон приготовился уйти из Нивроста и покинуть свои прекрасные чертоги у Моря; и там вновь пришел к нему Ульмо, и говорил с ним.

С этого места новая глава «Сильмариллиона» почти слово в слово повторяет заменяющий текст для аннала 116 в СА (§§ 111-113): речи Ульмо к Тургону, уход из Виньямара в Гондолин. Причина проста: как я отмечал в комментарии к § 113 СА (с. 120), отец указал напротив переписанного аннала для года 116: «Поместить в «Сильмариллион»

и заменить на короткую заметку» (предполагаемая «короткая заметка» приведена там же).

Далее новая глава повторяет текст «Серых Анналов» вплоть до слов: «прошли они через холмы в горные врата, и те закрылись»; заключительные слова § 113 СА («А в Нивросте не осталось никого, и был он пустынен до самого разрушения Белерианда») были опущены, но затем вставлены позже.

И долгие годы никто не входил туда (кроме Хурина и Хандира, посланных Ульмо), и воинство

[200]

Тургона не выходило вновь до самого Года Плача [вычеркнуто, вероятно, во время написания: и крушения нолдор], более чем через три сотни и пятьдесят лет. Но за кольцом гор народ Тургона рос и процветал, и в трудах неустанных являли эльфы свое мастерство, так что Гондолин на Амон-Гварет стал воистину прекрасен и мог сравниться с Тирионом эльфов за Морем.

Высокими и белыми были его стены, гладкими – лестницы, а Королевская Башня - высокой и могучей. Там журчали сияющие фонтаны, а во дворе Тургона стояли подобия Древ давно ушедших дней, которые с истинно эльфийской искусностью сработал сам Тургон; и Древо, сделанное из золота, назвали Глингал, и Древо, цветы коего он сделал из серебра, назвали Бельтиль, и свет, испускаемый ими, заливал все улицы города. Но прекраснее всех чудес Гондолина была дочь Тургона Идриль, которую называли Келебриндал, Среброногая, из-за белизны ее босых ног, а волосы ее были цвета злата Лаурэлин до нападения Мелькора. Так Тургон и долго жил в блаженстве более великом, чем кто-либо к востоку от Моря; а Ниврост остался пуст, и никто не селился там до самого разрушения Белерианда; и тень Моргота тянула свои пальцы с севера ко всем прочим землям.

Первая фраза заключительной части (с упоминанием прихода Хурина и Хандира Бретильского в Гондолин) показывает, что она относится к первоначальному варианту этой истории в СА (§§ 149-150 и см. комментарии, с. 124-125); более поздняя история о Хурине и его брате Хуоре появляется в длинной вставке в СА §§161-166.