Выбрать главу

Единственной чертой (как заметил Мим), от которой Турин так никогда и не смог избавиться, несмотря на свою обиду против Дориата, была его речь, приобретенная во время воспитания. Будучи человеком, он говорил подобно эльфу из Сокрытого Королевства [4]: это можно сравнить с тем, как если бы сейчас появился человек, чья речь сформировалась и чье обучение до совершеннолетия проходило в некоей изолированной стране, где язык оставался ближе к временам двора Елизаветы , нежели Елизаветы .

Второй текст (“Б”) намного короче и напечатан на пишущей машинке, которую мой отец использовал для нескольких текстов “Нарн” и других текстов - таких, как глава “О приходе людей на Запад”.

И доселе много песен поют и многое рассказывают эльфы Одинокого острова о Нирнаэт Арноэдиад, Битве Бессчетных Слез, в которой пал Фингон и погиб цвет эльдар. Но здесь я расскажу, как смогу, повесть людей, которую Дирхаваль из Гаваней сложил давным-давно в дни Эарендиля [5]. “Нарн и Хин Хурин”, Повесть [*]о Детях Хурина назвал он ее, и это самая длинная из всех песен, которые ныне помнят в Эрессеа, хотя она и была сложена человеком.

Это было сделано Дирхавалем. Говорят,что он происходил из Дома Хадора, и слава и скорбь этого Дома были более всего близки его сердцу. Проживая в Гаванях Сириона, он собирал все, что только можно было узнать, - ибо в последние дни Белерианда туда пришли остатки жителей из всех стран, равно люди и эльфы: из Хитлума и Дор-Ломин, Нарготронда и Дориата, из Гондолина и владений сыновей Феанора на Востоке.

Эта песня была единственным, что создал Дирхаваль, но Эльдар ценили ее, ибо он использовал язык Серых эльфов, в котором был чрезвычайно искусен.

Он использовал форму эльфийского стиха, названную… [длинный пробел, оставленный в машинописи], которую в прежние времена называли “нарн”; но хотя эти стихотворные формы не слишком отличаются от английских стихов, я переложил их в прозе, рассудив, что мое мастерство слишком мало, чтобы быть одновременно менестрелем и переводчиком [6]. Даже и при этом моя задача была достаточно тяжелой, и без помощи эльфов не могла быть выполненной. Я ничего не добавил к повести Дирхаваля, и не пропустил ничего сказанного им; я также не изменял порядок его повествования. Но к вопросам, которые казались интересными, или которые стали неясными по прошествии времени, я сделал примечания, в тексте самой повести или на полях, согласно тем знаниям, которые я нашел на Эрессеа.

То, что текст “А” предшествовал “Б”, с некоторым интервалом (но не думаю, чтобы он был длительным), видно, помимо прочих соображений, из факта использования старого наименования “Хуриниен” в первом предложении “А” - (в то время как в “Б” используется название “Нарн и Хин Хурин”). Это название появилось годами ранее, в “КС” Глава 17 “О Турине Турамарте” или “Турин Злосчастный”: “эта песня называлась “Хуриниен”, Дети Хурина, и была самой длинной из баллад, что повествуют о тех днях] ( .317).

(О “Хуриниен” вместо “иХуриниен” [ ], и причинам, по которым я заменил на в “Неоконченных сказаниях”, см. .322).

Возможно с уверенностью определить период, когда были написаны эти фрагменты. Я говорил в “Неоконченных сказаниях” (стр. 150): “От того момента повествования, когда Турин и его люди обосновались в древнем жилище карликов на Амон-Руд, и до тех пор, пока Нарн не переходит вновь к описанию путешествия Турина на север после падения Нарготронда, не существует законченного проработанного текста, столь же подробного [как и в предшествующих частях]; из имеющихся материалов я составил краткий рассказ в “Сильмариллионе”, главе 21; и привел несколько дальнейших цитат из текстов в “Неконченных сказаниях”, стр. 150-4. История Турина и Белега в скрытом жилище Мима на Амон-Руд, и история недолгого существования “Земли Лука и Шлема”, Дор-Куартол, принадлежит (как и прочие тексты огромной “Саги о Турине”) периоду после публикации “Властелина Колец”; и упоминание в тексте “А” Андвира, сына того Андрога, который был в шайке Турина и единственный выжил после сражения на Амон-Руд (см. примечание 2), показывает, что этот рассказ уже существовал в полном виде (насколько он вообще был когда-либо закончен), когда писался текст “А” - кажется достаточно вероятным, что “А” принадлежит к периоду времени, когда мой отец над ней работал.

В связи с этим очень примечательно, что в этот относительно поздний период времени он предложил такую точку зрения на “происхождение” Нарн и Хин Хурин (по контрасту с утверждением, процитированным в .373, что “три Великих Сказания были вероятно нуменорскими, составленными по рукописям, сохранявшимся в Гондоре; второе из “великих сказаний” было “Нарн и Хин Хурин”.