*АБА
Хотя этот элемент стал глагольной основой, вероятно, он получен от первичного отрицательного элемента или восклицания, такого как *БА “нет!”.
Элемент этот, однако, не отрицал фактов, но всегда выражал интерес или волю; то есть, отказ делать то, что другие могли бы желать или понуждать, или запрет другими некоторого действия. Как глагольная основа, он развил форму *аба- (с соединительной гласной а в аористе); как частица или приставка - формы *аба, *ба (* ?) и *аба (* ?).
КВЕНЬЯ. В квенья глагол ава- мало использовался в повседневном языке. По наличию слабой формы прошедшего времени аванэ можно понять, что по происхождению он не был “сильной” или основной глагольной основой. В
повседневном использовании он вытесняется сложным словом ва-
квет(вакветин, ваквентен) “говорить нет”, например, “говорить я не буду” или “не сделаю”, “отказываться” или “запрещать”.
В качестве приставки обычно использовалась форма ава-, значение которой можно увидеть в авакветима “не сказано, что не должно быть сказано”, аваньярима “не быть сказанным или поведанным”, в противоположность укветима “невыразимый”, т.е. “невозможно сказать словами, или непроизносимый”,уньярима “невозможно рассказать”, например, потому, что все факты неизвестны или история слишком долгая. Ср. также аваманьяр “те, кто не отправился в Аман, потому что не желал” (эквивалент авари) с уаманьяр “те, кому не случилось достичь Амана”
(эквивалент хекэльди).
Как частица (форма этой основы наиболее часто используется в повседневном языке) квенийская форма обычно звучала каква! Это было восклицание или частица, выражающая волю или желание говорящего, согласно контексту означающая “я не буду” или “не делай!”. Следует отметить, что она не использовалась, даже в первом лице, в утверждениях о будущем действии говорящего, основанном на предвидении или суждении в силу обстоятельств.
Временами она могла, как можно увидеть в ваквет (выше), использоваться как глагольная приставка.
Более длинная форма ава (А ) или ава ( А) (ударение на последнем слоге), которая показывает объединение с повелительной частицой *а (*?), обычно использовалась как отрицательное повеление “не делай!”, использовалась она или одна, или с неизменяемой глагольной основой, например, ава карэ! “не делай этого!”. Обе формы ва ( А) и ава (А ) временами получали глагольные местоименные аффиксы первого единственного и исключительного множественного: как, например, аван (А ), ван ( А ), ванье ( А ) “я не буду”, аваммэ, ваммэ “мы не будем”.
Древней производной от *аба-, почти как глагольная основа, была форма *абаро > ОЭ *абар. Это было древнее агентальное образование, как видно также в телер, мн.ч. телери, которое образовано с суффиксом -ро (- ?), добавленным к оматайна.5(Другими формами этого суффикса были -ро (- ?), добавленная к основе с или без н-инфиксации; и -рдо (- ?) > рд.) Таким образом, форма *абар должна означать “бунтарь, один из тех, кто отказывается поступать так, как советуют или приказывают”. Особенно это относилось (или скорее придумано, чтобы характеризовать?) к той части эльфов, которая отказалась присоединиться к Походу на Запад: К. авар, мн.ч. авари.
ТЕЛЕРИН. Использование в телерине очень похоже на использование в квенья. Формы были те же самые, за исключением того, что в телерине сохранилось ОЭ б, отличное от в ( ) или в ( ): поэтому приставка была аба-
(абапетима( И ) “не следует говорить”); частица ба ( А); восклицание аба ( А). Глагольная форма, однако, использовалась как обычно: абан “я отказываюсь, я не буду”. При отрицательном приказе использовался только грамматически неизменяемый элемент аба: аба карэ “не делай этого!”.
СИНДАРИН. В синдарине существуют следующие формы.бав! повелительное отрицание: “Нет, нет! Не надо!”; авоотрицательное наречие с глаголами, как, например, аво гаро!“не делай этого”; временами используемое как приставка:авгаро (<*аба-кар а). Наречие могло быть именным в формеавон “я не буду”, авам “мы не будем”: они, конечно, фактически, были получены не от формы аво, которая содержала императив -о < *а, но от глагольной основы *аба с флексиями, приравненной к временным основам в -а; остальные части глагола вышли из употребления, кроме существительного авад “отказ, нежелание”. Прямо полученным от бав! (*ба) был глагол бода- “налагать запрет, запрещать”(*ба-та).