§ 174 О первом предложении примечания к этому параграфу см. комментарий к § 171.
С последующими утверждениями примечания касательно потомков народа Бора в Эриадоре во Вторую Эпоху ср. КС, глава 16, § 15, т. : «С того дня [Нирнайт Арнэдиад]
сердца Эльфов отвратились от всех людей, кроме Трех Домов, народов Хадора, Беора и Халета; ибо сыновья Бора – Боромир, Борлас и Бортандос, которые одни лишь из всех Вастаков сохранили верность, погибли в этой битве, не оставив потомков». Это заставляет думать, что народ Бора не может упоминаться нигде после 472 года; но в любом случае можно предположить, что эти Люди из Эриадора были ветвью народа, никогда не приходившего в Белерианд.
§§ 175-210 Я уже рассказывал в т. о том, что после окончания «Властелина Колец»
отец начал (на пустых обратных страницах рукописи АБ 2) прозаическую «сагу» о Берене и Лутиэн, задуманную в большом объеме и основанную на переписанной «Лэ о Лэйтиан»; но она не продвинулась далее того момента, когда Дайрон выдает Тинголу присутствие Берена в Дориате. Если эта работа не принадлежит ко времени более позднему, чем были оставлены «Серые Анналы», что мне представляется невозможным, то две версии этой истории, что появляются в «Анналах» - последние из того множества, что написал отец (полный рассказ о комплексной истории в версиях КС и черновиках см. в т. ).
Заметно, что Версия – это краткое изложение фактов без новых элементов или элементов, не согласующихся с «общепринятой легендой», не считая упоминания об Амариэ (см. комментарии к § 180). Версия , задуманная сначала как более пространное изложение, вскоре тоже становится сжатой, хотя она и более полна, чем Версия . Многие события, что есть в законченном тексте КС («КС », см. т. ) здесь либо отсутствуют, либо изложены очень коротко: так, например, в СА ничего не говорится ни о том, что Хуан понимал речь или трижды говорил перед смертью, ни о его судьбе (см.
«Сильмариллион»). Нет здесь и многого другого, о чем нет нужды распространяться в деталях. Но структуры обеих версий весьма похожи.
Любопытно, что соотношение двух версий СА прямо противоположно соотношению двух версий для КС. Более полная форма КС явно составляет единое целое с рукописью КС, но отец забросил ее и заменил более краткой формой КС , так как он увидел (как я уже говорил в т. ), что «она становится слишком длинной и дисбалансирует весь текст.*
Ему понадобилось более 4000 слов, чтобы только добраться до ухода Берена и Фелагунда из Нарготронда». В случае же СА наблюдается обратная картина – более краткое изложение (Версия ) составляет единое целое с текстом, в то время как для ее замещения была написана более длинная история (Версия , хотя она и не была закончена).
Об отрывках опубликованного «Сильмариллиона», происходящих из СА см.т. .
* От имени всех толкинистов не могу не выразить сожаления, что этот труд не был окончен. И чем длиннее, тем лучше! (Прим. пер.)
§ 175 «Эрид Оргорат»: на машинописном экземпляре ААм «Эред Оргорот» было изменено на «Эред Горгорат».
«И он смог пройти через него, как и предсказывала Мэлиан»: см. разговор Мэлиан и Галадриэли в § 131.
В АБ 2 (т. ) Хурин женится на Морвен в 464, как и в СА, но Турин родился зимой 465
года «под печальными знамениями». Эта вставка в СА делает год рождения Турина совпадающим с годом свадьбы его родителей. См. далее комментарий к § 183.
§ 178 Слова «свадебный выкуп» по отношению к Сильмарилю, который требует Тингол, использует и Арагорн, рассказывая эту легенду на Заветери.
§ 179 «Келегорм» - первоначальная форма имени, появляющаяся еще в «Утраченных Сказаниях» (т. ). Имя меняется на «Келегорн» во время написания КС (т. ) и остается в той же форме в ААм и СА; позже в т. Х оно становится вновь «Келегорм». Замена «м» на «н» сделана во время написания отрывка или вскоре после этого, и, возможно, «Келегорм» - это не более чем описка.
§ 180 С «ныне живет он [Фелагунд] в Валиноре с Амариэ» ср. КС (т. ): «А Инглор ныне живет со своим народом и гуляет с отцом своим Финродом в свете Благословенного края, и нигде не записано, что он когда-либо возвращался в Средиземье». В Версии (§
199) говорится, что «был он вскоре освобожден из Мандоса, и ныне живет с Амариэ в Валиноре». В аннале для года 102 (§ 109) было сказано, что «любил он Амариэ из Ваниар, а ей не было дозволено отправиться с ним в изгнание».