— Я подумал, что будет совсем неплохо, если я просто пройду через Врата, не отчитываясь после этого МНК, — сказал Максим. — Кроме того, вам всё равно было не с кем идти.
— Согласен, но ты ведь мог присоединиться к генералу О’Ниллу, — кивнул Митчелл. — Я слышал, что ему представят новый прототип корабля…
— Думаю, что он был бы этим не очень недоволен, — отвечал Максим.
— Это да! — сказал Кэмерон. — SG-1 вновь рассыпался… Тил’к отправился помогать Бра’таку, Картер застряла в Зоне-51, Дэниэл слишком занят изучением артефакта Древних… Да ведь это обычный камень!
— Но я же с вами! — сказал Максим.
Кэмерон с интересом воззрился на парня, а затем покачал головой.
— Это точно, уж с тобой-то я не пропаду! — с усмешкой буркнул он.
— А это что — вулкан? — пытаясь сменить тему разговора, спросил Максим, указывая на дымящуюся гору впереди.
— Вы правы, — раздался мужской голос за спиной у Фролова. — Мы думаем, что он готовится к извержению.
Максим и Кэмерон повернулись, встречаясь взглядами с подошедшими людьми.
Это были четыре человека, стоявшие возле Врат. Трое обычные рядовые, зато другой явно офицер. Максим плохо разбирался в военных званиях, но условное количество звёзд на погонах этого человека говорило в пользу высокого чина.
— Полковник Телфорд, — произнёс Кэмерон. — Мы не виделись с тех пор, как я служил зелёным лейтенантом.
— Да, Митчелл, ты изменился, — кивнул Телфорд, у которого проглядывались азиатские черты лица. — Помню ещё, как ты драил палубу авианосца в Персидском Заливе. Хорошее было время…
— Я бы так не сказал, Дэвид, — пробормотал Кэмерон и его лицо на миг потемнело. — Итак, где вы разбили лагерь?
Телфорд снял кепку с символикой ВВС и показал на небольшое скопление скал в миле от Врат.
— Мы здесь уже двенадцать часов, а солнце до сих пор не садилось, — пробурчал Дэвид. — И ещё этот запах… Держу пари, что эти мохнатые шарики специально выбрали эту планету, чтобы нас подурачить…
— Не думаю, что это так, — покачал головой Кэмерон. — В отличие от нас, они не способны на ложь и лицемерие…
Телфорд хмыкнул и водрузил кепку на голову. А затем жестом приказал своим людям двигаться вперёд.
— А ты всё такой же, Митчелл, — буркнул Телфорд. — Не оставляешь идиотской веры в лучшее в людях…
— А ты всё такой же циник, — парировал Кэмерон.
— Так, а это кто с тобой? — спросил Дэвид и перевёл взгляд на Максима, будто только что его заметил. — Тот самый журналист?
— Меня вообще-то зовут Максим Фролов, — не скрывая обиды в голосе, произнёс парень.
— Гражданский, да ещё и русский учувствует в миссии, — едко бросил Телфорд. — Похоже, что у вас, действительно больше не оставалось выхода, как привлечь его… А я думал, что Лэндри больше ценит независимость от МНК.
— Может, уже пойдём? — раздражённо спросил Митчелл. — Мы пришли сюда не для праздных разговоров…
— Конечно же, — с усмешкой проговорил Телфорд и двинулся вслед за своим отрядом.
Кто бы ни был этот полковник Телфорд, Максиму он не понравился с первого взгляда. За неделю, которую провёл на базе SGC, он повстречал много военных, но таких как этот ещё ни разу… Казалось, что всё самое худшее, что было в американских солдатах, скопилось в этом человеке. Впрочем, Максим не любил строить выводы о человеке с первого знакомства.
— Не поддавайся на его усмешки, — негромко произнёс Кэмерон. — Он только того и ждёт…
— Откуда вы его знаете? — спросил Максим, перешагивая через очередной куст.
— Я служил под его командованием во время войны в Ираке, — отвечал Митчелл. — Он уже тогда был майором, но в отличие от него, я в два раза быстрее продвинулся по карьерной лестнице. Это ведь он, а не я должен был возглавить атаку на корабли Анубиса в Антарктиде. Но в решающий момент, командование приказало это мне…
— Не меня ли вы там так живо обсуждаете? — спросил Телфорд, поворачивая голову.
— Ты не такая уж важная шишка, Дэвид, — отвечал Кэмерон. — Мы думаем, что нам преподнесут фёрлинги.
— Сто к одному, что какой-нибудь цирк, — сказал Телфорд. — Видели медведей на велосипедах? Вот-вот! Только они будут на чём-нибудь покруче…
Максим встретился взглядом с Кэмероном.
— Тупые же у тебя шутки, — сказал Митчелл. — Фёрлинги передали, что здесь когда-то располагалось что-то вроде их сверхсекретной базы.
— Да и ещё, что нам здесь кое-что покажут! — воскликнул Дэвид. — Может, устроят танцы плюшевых медведей?..
— В отличие от тебя, мы видели их, — бросил в ответ Кэмерон. — И они куда умнее, чем ты можешь представить…