— Мессер, вы просто еще не привыкли к здешним нравам. Не проходит и недели, чтобы кто-нибудь не заявил, что видел тут Безликих, фэйров, волколаков и Хегг знает, что еще, — заметил Эккерт с нескрываемым сарказмом. — Право слово, это было бы даже смешно, если бы не подрывало дисциплину и не превращало наших новых рекрутов в трусливых баб. Если хотите мое мнение, то за распространение всех этих слухов о Безликих давно пора вешать.
"Дан-Энрикс" усмехнулся углом рта. Сэр Лориан так откровенно порывался обесценить их свидетельство о виденном в Солинках, что несколько перестарался. Что ж, тем хуже для него.
— Лэн, покажи мессеру Эккерту наши трофеи.
Калариец молча достал сверток с наконечником копья, развернул его и положил на стол. Сверху лег длинный меч в черных с серебром ножнах. Кто-то из разведчиков негромко ахнул.
Старый рыцарь взял меч и до половины вытянул клинок из ножен.
— Никогда еще не видел такой стали, — задумчиво сказал он.
— Осторожнее, месьер, — предупредил «дан-Энрикс». — Думаю, на это оружие наложено заклятие. Не стоит лишний раз его касаться.
— Придержи язык, — мрачно сказал сэр Эккерт. — Мессер Родерик не нуждается в твоих советах.
Нойе выразительно нахмурился, но Крикс едва заметно покачал головой. Не хватало только разозлить лорда-командующего.
— Прошу прощения, месьер, — сказал он совершенно равнодушно.
Родерик поднял на него глаза.
— Вы привезли только оружие? Больше ты ничего не взял?
— Нет, месьер.
— Напрасно, — попенял командующий. — Голова смотрелась бы гораздо убедительнее.
«Так поезжайте за ней сами» — чуть не ляпнул Крикс. Но вместо этого он взял себя в руки и спокойно разъяснил:
— Месьер, мертвый «кромешник» — это не то же самое, что мертвый человек. Их тела тут же разлагаются. Уверен, вы не захотели бы смотреть на то, что от него осталось.
Лэр сосредоточенно кивнул, подтверждая его правоту. Совершенно неожиданно на сторону «дан-Энрикса» встал Гилберт Тойн.
— Он правду говорит, мессер! Я тоже это слышал.
— «Слышал»! — повторил сэр Лориан с неописуемым презрением. Но по тому, как он косился на меч, который сэр Родерик держал в руках, Крикс понял — Эккерт только притворяется, что не поверил их рассказу.
Командующий сделал вид, что не расслышал замечания мессера Лориана, и по-прежнему смотрел только на Крикса с Лэром.
— Значит, вы смогли убить Безликого. Вдвоем. Это заслуживает удивления. Во всяком случае, я никогда не слышал ни о чем подобном.
Крикс с интересом ожидал, что рыцарь скажет дальше. По всем представлениям о справедливости, их полагалось наградить, и Криксу было очень интересно, что сэр Родерик предложит в качестве награды. Если бы Безликого одолел оруженосец коадъютора и его друг Юлиан Лэр, их немедленно удостоили бы рыцарского Посвящения. Но сейчас, когда в глазах мессера Родерика и других военачальников они просто безродные разведчики, им, вероятно, выдадут по дюжине монет, а то и вовсе по две лишних порции еды. И на этом сочтут, что их заслуги должным образом отмечены.
Впрочем, от лишней порции еды Крикс бы сейчас не отказался.
— Касательно вашей награды. Ты, как там тебя... Лэн, да? Ты говорил, что хочешь поступить в "Серую сотню"? Хорошо, можешь считать себя зачисленным, — сказал лорд-командующий. Эккерт собирался что-то возразить, но сэр Родерик нетерпеливо дернул подбородком. — Нет, Лориан, это не обсуждается... если у вас сейчас достаточно людей, это не повод отказаться от хорошего разведчика. Тем более такого, который сумел убить Безликого. Заменишь этим парнем первого же выбывшего, вот и все дела. Итак, этот вопрос улажен. Как насчет чего-то более... весомого?
"Дан-Энрикс" понял, что этот вопрос адресовался уже им.
Судя по лицу Юлиана Лэра, калариец собирался возразить, что они действовали вовсе не ради награды, но Крикс вовремя наступил побратиму на ногу.
— Мессер, я потерял в Солинках кошелек, а тот Безликий убил моего коня. Теперь я должен где-то достать нового.
— Возьми, — сказал сэр Родерик, отцепив от пояса кошель и небрежно бросив его на столешницу. — Это тебе и твоему товарищу... Делитесь, как сочтете нужным. Эккерт!
— Да, мессер?
— Найди для Меченого лошадь, только непременно крепкую и молодую. Я хочу послать его в Кир-Кайдэ, а на полудохлой кляче там делать нечего. А этот меч и наконечник от копья я заберу с собой.
Крикс встрепенулся.
— Монсеньор, это оружие нельзя использовать по назначению. Лучше всего его уничтожить. Или отослать в столицу, чтобы его исследовали маги из Совета ста.