Выбрать главу

В этих одеждах, дорогой шубе и драгоценностях Анка смотрелась нелепо.

- Да. Но ты их встретишь только за ужином.

Дэймон ушел, покосившись на Лэйлу.

Карета с Риком и его беременной наложницей прибыла. Они вышли, осмотрели дворец и Николас (дворецкий) проводил их в зал, где их приветствовала Анка.

- Король Рик, добро пожаловать. Мое имя Анка, я – тетя Дэймона Блэкхарта и управляющая замком.

- Добрый вечер. – Улыбнулся Рик, осматривая замок.

Анка не сразу поняла, почему с Риком другая женщина, и стала пристально смотреть на Еву. Рик заметил это.

- Прошу прощения, моя супруга задерживается.

- Как скажите. – Улыбнулась Анка, а затем проводила их в их покои.

- Анка. – Подозвал ее Рик. – Прошу Вас приготовить для моей супруги отдельные покои. Она остановится в них.

- Как пожелаете. – Она тут же дала Николасу задание.

Пока слуги раскладывали вещи, Ева изъявила желание осмотреть замок. Рик ей разрешил. Пока она ходила по холлу, сверху за ней наблюдал Дэймон, вероятно, думая, что это могла быть Миара. Девушка была ничем не примечательна, неуклюжа, не отличалась красотой и изяществом, да к тому же еще и беременна – живот был уже виден.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Чертыхнувшись, он ушел наверх, и вышел на балкон. Настал уже глубокий вечер, и он не понимал, почему так долго не объявляют ужин. Чего они тянут. Вышел на балкон и долго смотрел в глубокий темный лес, облокотившись на выступ. Город охватил небольшой туман, и только свет от фонарей освещал отдельные части городка.

Неожиданно, ворота вдалеке открылись, и он увидел, как черный конь скачет, рассекая туман. Стук копыт наполнил окрестность. А на черном коне развивается красный атласный плащ, грациозно обвиваясь вокруг всадника. Из-под капюшона не было видно лица, но по тело строению и грации он сразу понял, что всадник – женщина. С нее слетел на ветру капюшон и Дэймон увидел черные длинные развивающиеся волосы. На ее голове что-то ярко блестело, будто яркая зимняя звезда –корона. Было очень высоко, и он не смог рассмотреть лица. Увидел, как подбежала Присцила. Девушка слезла с коня и обняла Присцилу, как близкую подругу.

За девушкой въехало еще два всадника – похожи на королевскую стражу. Но если королева уже прибыла, то кто бы это мог быть. Дэймон смотрел на нее и не мог рассмотреть. А затем пришел Николас и отвлек его.

- Господин, король с королевой просят отложить ужин на завтра. Королеве не здоровится.

- Хорошо. – Строго сказал Дэймон.

Николас собрался уходить.

- Ник.

- Да, господин?

- Она… его супруга беременна?

- Похоже на то.

- А кто сейчас приехал?

- Я не знаю, господин. Узнать?

- Да, ступай.

И снова это ожидание разрывающее его.

* * *

Увидев Миару, Присцила чуть не сошла сума от счастья. Выбежав к ней, она не могла сдержаться, чтобы не обнять ее. А Сара за ней.

- О, милая. – Миара была так же рада девушкам. – Я так по вам скучала.

Миара долго осматривала красивый черный замок.

- Боже, какая ты красивая. – Любовалась ею Сара.

Миара была прекрасна, столь шикарна даже после длительной поездки.

- Девочки мои. – Миара еще раз обняла их.

А затем посмотрела очень грустными глазами.

- Как он? – Спросила она, с надеждой смотря на них.

- О, дорогая. – Присцила снова обняла ее.

Они еще долго разговаривали, пройдя в комнату для Миары.

- У тебя отдельные покои? – Спросила Сара.

- Да. – Улыбнулась Миара. – Я с ним не…

Миара раскраснелась, а подруги удивились.

- Ни разу?

- Он не стал давить. Приехал с наложницей. Она беременна от него. – Миара кинула плащ на кровать.

- Ох ты ж… - Выругалась Присцила.

- Ты лучше расскажи мне все… - Она схватила Прис за руку и посадила на кровать рядом с собой. – Как вы тут?

И Присцила все рассказала: как они обустраивались, как Дэймон ведет себя, как нервничает.