- Я слышал мужской смех. Будто кто-то намерено убил ее, чтобы задеть меня. Я не мог поверить, что потерял ее. Все это так напомнило мне мамину смерть.
Дэймон замолчал, чтобы перевести свое эмоциональное состояние в более уравновешенное.
- Я сидел с ней на руках и не смел шевельнуться. Затем, я увидел отца. Он вышел из темноты тенью и говорил со мной. Он пытался сказать, что мне нужно быть смелым и мужественным, и занять свое место в жизни. Но я не мог его слушать. – Дэймон тяжело вздохнул и выкурил сигару. Из его рта потянулся дым.
Они еще долго сидели и молчали. Эрик был очень взволнован тем, что сказал Дэймон. А Дэймон все не мог пережить этот страшный сон.
- Я не могу понять, к чему мне снится это все?
Эрик так и не смог ничего ответить, но чуть позже спросил:
- Время покажет, Дэймон. Время покажет. Возможно, нас ждет война. А тебя испытание.
Через несколько часов они вернулись в лагерь. Они оба молчали.
Вечером все снова собрались за костром. Присцила выглядела очень взволнованной, но не по части Дэймона. Ее беспокоило что-то другое. Она встала и сказала:
- Наша деревня в опасности. Дети болеют, и я не знаю, в чем дело.
- Кто заболел? – Спросила Сара.
- Почти все.
- И что нам делать? – Спросил Эрик.
- Нам нужно показать их одному из целителей в Касии. Есть несколько, но лучше всего целительнице в поместье Каурэт. Я знаю, что это очень далеко. Но в этом деле нельзя рисковать. Вы ходите туда. Нам нужно взять одного ребенка и пронести его туда. Я не справляюсь одна.
Что касалось вопросов детей, то никто из братства никогда не проходил мимо этой беды.
- Это безумие. – Сказала Лейла.
- Я пойду. – Сказал Эрик.
- Для безопасности я возьму одного ребенка, только расскажи, как к ней попасть.
- Я не дам тебе пойти одному. Я иду с тобой. – Возразил Дэймон.
- Нет. Если что-то пойдет не так, то нас обоих схватят. Я этого не могу допустить. Ты, брат, наша единственная надежда. Останься, и готовься к походу.
- Я пойду с ним. – Сказала Присцила.
- Я маленькая и неприметная. Меня никто не заметит.
- Ну, хорошо, так тому и быть. А мы с Бруно займемся подготовкой к нашему походу. Путь туда неблизкий. Очень неблизкий. Сейчас там во всех поместьях удвоенная охрана. Скоро какой-то праздник. Я полагаю, ваш путь займет вдвое больше времени.
- Хорошо, Дэймон.
- И Эрик… - Дэймон окликнул его.
- Да?
- Будь острожен. Не привлекайте внимания.
Эрик взял необходимые вещи в шатре, и они с Присцилой отправились в деревню. По пути у них завязался разговор.
- Дэймон выглядит таким озабоченным… и грустным. – Заметила Присцила.
- Да, он сейчас не в самой лучшей форме.
- Что с ним?
- А ты сама как думаешь? – Эрик покосился на Присцилу.
- Я даже не могу представить себе проблему, с которой не справляется Дэймон. Он самый сильный из нас не только физически, но и морально. Непривычно видеть его таким обеспокоенным.
- Кошмары мучают его.
- Это очень плохо. - Сказала Присцила.
- Почему это?
- Когда человек встревожен, он не может мыслить ясно. И поступает не так, как поступил бы на «трезвую» голову. А мы итак ходим по лезвию ножа. Если наш лидер думает не только о походе, то судьба нашего похода предрешена.
- Ты слишком много думаешь, как всегда.
- Ну, кому-то же надо думать. – Улыбнулась Присцила.
- Послушай, Эрик. Я хочу поговорить о Лейле.
- Ну, что опять с этой девицей?
- Она чувствует себя обузой. Как бы ни натворила чего.
- Вечно она все усложняет.
- Сложно любить безответно.
- В нашем деле нет места любви, Прис.
Эрик перевоплотился в рысь, Присцила в норку, и вот они уже скачут через поля, по берегу океана в надежде помочь бедному дитя. Это был все тот же мальчик с рынка. Ему было 4 года и его звали Бэн.
На рынке как всегда было много народу, и никто не примечал наших героев. Они шли в обличье людей через толпы народу, ведя за собой мальчугана. Пришли к нужной двери, но дома никого не оказалось. Они решили вернуться обратно к дороге и подождать.