Выбрать главу

- Я слышал мужской смех. Будто кто-то намерено убил ее, чтобы задеть меня. Я не мог поверить, что потерял ее. Все это так напомнило мне мамину смерть.

Дэймон замолчал, чтобы перевести свое эмоциональное состояние в более уравновешенное.

- Я сидел с ней на руках и не смел шевельнуться. Затем, я увидел отца. Он вышел из темноты тенью и говорил со мной. Он пытался сказать, что мне нужно быть смелым и мужественным, и занять свое место в жизни. Но я не мог его слушать. – Дэймон тяжело вздохнул и выкурил сигару. Из его рта потянулся дым.

Они еще долго сидели и молчали. Эрик был очень взволнован тем, что сказал Дэймон. А Дэймон все не мог пережить этот страшный сон.

- Я не могу понять, к чему мне снится это все?

Эрик так и не смог ничего ответить, но чуть позже спросил:

- Время покажет, Дэймон. Время покажет. Возможно, нас ждет война. А тебя испытание.

Через несколько часов они вернулись в лагерь. Они оба молчали.

Вечером все снова собрались за костром. Присцила выглядела очень взволнованной, но не по части Дэймона. Ее беспокоило что-то другое. Она встала и сказала:

- Наша деревня в опасности. Дети болеют, и я не знаю, в чем дело.

- Кто заболел? – Спросила Сара.

- Почти все.

- И что нам делать? – Спросил Эрик.

- Нам нужно показать их одному из целителей в Касии. Есть несколько, но лучше всего целительнице в поместье Каурэт. Я знаю, что это очень далеко. Но в этом деле нельзя рисковать. Вы ходите туда. Нам нужно взять одного ребенка и пронести его туда. Я не справляюсь одна.

Что касалось вопросов детей, то никто из братства никогда не проходил мимо этой беды.

- Это безумие. – Сказала Лейла.

- Я пойду. – Сказал Эрик.

- Для безопасности я возьму одного ребенка, только расскажи, как к ней попасть.

- Я не дам тебе пойти одному. Я иду с тобой. – Возразил Дэймон.

- Нет. Если что-то пойдет не так, то нас обоих схватят. Я этого не могу допустить. Ты, брат, наша единственная надежда. Останься, и готовься к походу.

- Я пойду с ним. – Сказала Присцила.

- Я маленькая и неприметная. Меня никто не заметит.

- Ну, хорошо, так тому и быть. А мы с Бруно займемся подготовкой к нашему походу. Путь туда неблизкий. Очень неблизкий. Сейчас там во всех поместьях удвоенная охрана. Скоро какой-то праздник. Я полагаю, ваш путь займет вдвое больше времени.

- Хорошо, Дэймон.

- И Эрик… - Дэймон окликнул его.

- Да?

- Будь острожен. Не привлекайте внимания.

Эрик взял необходимые вещи в шатре, и они с Присцилой отправились в деревню. По пути у них завязался разговор.

- Дэймон выглядит таким озабоченным… и грустным. – Заметила Присцила.

- Да, он сейчас не в самой лучшей форме.

- Что с ним?

- А ты сама как думаешь? – Эрик покосился на Присцилу.

- Я даже не могу представить себе проблему, с которой не справляется Дэймон. Он самый сильный из нас не только физически, но и морально. Непривычно видеть его таким обеспокоенным.

- Кошмары мучают его.

- Это очень плохо. - Сказала Присцила.

- Почему это?

- Когда человек встревожен, он не может мыслить ясно. И поступает не так, как поступил бы на «трезвую» голову. А мы итак ходим по лезвию ножа. Если наш лидер думает не только о походе, то судьба нашего похода предрешена.

- Ты слишком много думаешь, как всегда.

- Ну, кому-то же надо думать. – Улыбнулась Присцила.

- Послушай, Эрик. Я хочу поговорить о Лейле.

- Ну, что опять с этой девицей?

- Она чувствует себя обузой. Как бы ни натворила чего.

- Вечно она все усложняет.

- Сложно любить безответно.

- В нашем деле нет места любви, Прис.

Эрик перевоплотился в рысь, Присцила в норку, и вот они уже скачут через поля, по берегу океана в надежде помочь бедному дитя. Это был все тот же мальчик с рынка. Ему было 4 года и его звали Бэн.

На рынке как всегда было много народу, и никто не примечал наших героев. Они шли в обличье людей через толпы народу, ведя за собой мальчугана. Пришли к нужной двери, но дома никого не оказалось. Они решили вернуться обратно к дороге и подождать.