- Я думаю, тебе лучше уйти в деревню.
- Уходи, Лэйла. – Подтвердил Эрик.
- Я не уйду отсюда. Он ей не достанется!! – Лэйла ушла в свой шатер.
***
Дэймон остановился у какого-то обрыва. В его груди была буря. Он не знал, что ему делать. Не знал, как к ней относится, кто она. Почему она оказалась здесь? А вдруг, то, что она спасла его, действительно была жалость к нему? Все в его голове перемешалось. Единственное, что он знал, так это то, что в его сердце проснулось чувство. Оно было глубоким, настоящим и причиняющим боль. Что-то определенно их связывало.
***
Я проснулась в каком-то шатре. Огляделась по сторонам. Вокруг было много лечебных снадобий. Я не помнила, как оказалась здесь. Конечно же, испугалась. Захотела встать, но жуткая боль пронзила мое правое ребро и грудь. Было трудно дышать. Я откинула одеяло и увидела свои раны.
- «О, Боже! Нет».
Мне так хотелось домой, я не знала, где я.
- С Добрым утром. – В шатер вошла та девушка маг, что я видела на базаре. Кажется, ее звали Присцила.
- Здравствуй. Где я? – Я, наверное, выглядела испуганно.
- Тебя вчера ранила стража. Ты не помнишь? Дэймон принес тебя сюда.
- Не помню. – Я улеглась обратно в кровать.
Присцила подошла и села рядом.
- Я думаю, твои раны скоро заживут, и ты сможешь вылечить сама себя.
- Спасибо, что заботишься обо мне.
- Не за что, Миара. Хочешь, я позову Дэймона? Он переживает очень. – Она улыбнулась.
Я не хотела, чтобы он видел меня здесь. Я не знала, что он чувствует ко мне. Я боялась встречи с ним. Да и выглядела я не очень.
- Нет, Прис. Пожалуйста, дай мне немного времени. Я хочу встать на ноги прежде.
- Хорошо, как пожелаешь.
- Расскажи мне о вас. Здесь кто-то еще? Я слышала голоса.
- Тут все наше братство. Дэймона ты знаешь. А так же Эрик. Помнишь его?
- Да, конечно.
- Сара и Бруно. Их ты тоже уже знаешь. И Лэйла.
- Та самая жена Дэймона? – С грустью спросила я.
Присцила рассмеялась.
- Она ему не жена и не ждет она никакого ребенка. Это моя ошибка, что я позволила ей обмануть тебя. Я…
- Так он не любит ее? – С радостью спросила я.
Пожалуй, мне стоило еще пожить!)
- Нет. – Улыбалась Прис.
- Дэймон чуть не убил ее вчера, когда принес тебя. На нем лица не было. Я думаю, ты ему дорога.
Я непроизвольно заулыбалась и уставилась вдаль.
- Тебе нужно поесть, Миара. Ты ужасно выглядишь. – Прис собралась что-то мне принести.
- Нет, Прис. Не нужно. Пожалуйста, не беспокойся. Я думаю, что встану сегодня на ноги.
***
Так и получилось. Прис сказала, что братья ушли на охоту. Сара и Лэйла отправились в деревню. А я решила встать и привести себя в порядок. Я перевязала свои раны. Боль в груди еще была. Присцила постирала и зашила мое платье. Я была ей безумно благодарна.
Надев его на бинты, я вышла из шатра. На улице было холодновато, но я не ощущала. Я поняла это по тому, что Прис накинула на себя меховую жилетку.
- Тебе не холодно, Миа?
- Нет, Присцила. – Я потянулась всем телом к солнцу.
- Так значит это ты, Миара Каурэт, свалилась нам на голову. – Лэйла пришла.
За ней Сара.
- Лэйла, не надо. – Сара пыталась унять ее.
- Она − будущая королева.
- Мне плевать на ее статус. – Лэйла приближалась.
- Уходи в свою Касию, пока я не задушила тебя своими руками.
Я стояла неподвижно, ожидая, как далеко она может зайти. Я не боялась ее. Но все же я чувствовала, что она способна на многое. А я не могу себя защитить. Я здесь была чужая. Я здесь была одна.
- Ты папинькина дочка, решила из себя героиню сделать? Думаешь, раз принц повелся на твое личико, значит, все тебя любить должны и заботиться о тебе? Чего ты пришла сюда? Надеешься, что Дэймон полюбит тебя? Он благодарен тебе, это и все! Не жди большего.
Я не знаю, почему, но ее слова задели меня. Я будто маленькая девочка оказалась в другой стране, на чужой земле, где не действовали никакие законы, где я была никому не нужна. Лэйла была очень жестокой женщиной, способной на все.