- С таким настроением тебе надо было сидеть дома, - Грета, одетая в пушистую шубку из чернобурки, выпорхнула следом. – Дальше поедем верхом.
- Ты же знаешь, что я не могу верхом, - раздраженно бросил Ганс.
- Мы поедем медленно, - терпеливо успокоил его Фьори. – Болото сковало льдом, поэтому нам следует двигаться крайне осторожно.
Охотник, недовольно поджав губы, с большим трудом взобрался на своего гнедого, все это время шедшего за повозкой. Грета легко вскочила на белоснежную лошадку, купленную за бесценок в одной из деревень, а Фьори оседлал своего старого буланого мерина.
- Грэм, тебе придется подождать нас здесь, - распорядился Ганс.
Слуга, исполнявший обязанности возничего, поклонился.
- Мы вернемся через пару дней. Если будут какие-то трудности, отправляйся в ближайшую деревню и жди нас там.
Фьори решил идти первым. Тропы под слоем снега и намерзшего на кочки льда было вовсе не видно, и спустя час блуждания по болоту Ганс начал громко ругаться.
- Провались в бездну это болото, эта ведьма и вы оба, притащившие меня в это проклятое место! – в очередной раз проворчал охотник.
- Насколько я помню, ты сам вызвался идти с нами, - прохладно напомнил ему Эллар.
Начинало смеркаться. Черные ветви деревьев уже не так отчетливо выделялись на фоне темно-серого зимнего неба. Фьори остановился, устало привалившись к стволу дерева.
- Так ничего не выйдет, нужно вернуться к телеге и…
Он умолк, заметив между дальних стволов какое-то слабое сияние. Огонек двигался рывками, словно парил над топью. Фьори медленно вынул меч из ножен.
Все замерли, следя за зеленоватым свечением, и вздрогнули, когда огонек выплыл из-за деревьев.
- Это баргест, - Эллар не спешил доставать оружие. – Разрисованный фосфором баргест, которым отпугивают непрошенных гостей.
В подтверждение его слов баргест издал леденящий душу вой и бросился вперед. Вопреки ожиданию пса, никто не двинулся с места, и уж тем более не убежал, только лошади захрапели и попятились. Белая лошадка Греты, не привыкшая к опасностям, взбрыкнула, угодив копытом на тонкий лед, и едва не ушла под воду целиком. Грета, шипя и ругаясь, помогла лошади выйти на твердую землю.
Тем временем баргест замер в двух шагах от Эллара, и втянул носом воздух.
- Отведи нас к Хелле, - попросил эльф, протягивая псу открытую ладонь. Тот оскалился двумя рядами зубов, но нападать не стал. Эльф погладил его по широкому крутому лбу, на что пес недовольно вздыбил шерсть на холке.
- Я бы не отважилась его погладить, - Грета поморщилась. – Это как поцеловать упыря. Все оно нечисть.
Баргест бросил на нее уничижительный взгляд, и побежал в сторону деревьев, оставляя на снегу отчетливые, продолговатые, как у волка, следы.
***
Хелла окинула всадников ироничным взглядом, но вопросов задавать не стала. В рыжей лисьей шапке и стеганном синем тулупе, вышитом цветами, ведьма выглядела как богатая горожанка, невесть как очутившаяся на болотах.
- У эльфа, как и у кошки, девять жизней, - ведьма внимательно посмотрела на эльфа. – У тебя осталось еще пять.
- Мне хватит, - усмехнулся Эллар. – К слову сказать, твое предсказание сбылось лишь наполовину.
- А кто сказал, что оно уже сбылось? – ведьма вдруг стала очень серьезной.
Фьори, все еще маявшийся простудой, прокашлялся. Ведьма пригласила всех в дом, сразу приметив хромоту Ганса и излишнюю молчаливость Греты.
- Зачем пожаловали? – с порога осведомилась Хелла.
Гости замялись, не зная, с чего начать.
- Раэн уплыла на Иэлию и пропала, - коротко ответил Фьори. – Мы бы хотели ее найти.
- Интересно, а хочет ли она, чтобы вы ее нашли? – ведьма склонила голову набок, уставившись на барда.
- Хочет, - заверил Эллар, протягивая ведьме письмо, доставленное капитаном.
Ведьма отмахнулась:
- Я знаю, что в нем. Но прошло много времени, и все могло измениться.
- Хватит! - рыкнул Эллар так, что Грета вжала голову в плечи. – Если тебе нечего сказать, ведьма, мы уйдем немедленно.
- Мне есть что сказать, но не забывайся, эльф, - строго произнесла Хелла, хотя в ее глазах плясали веселые искры. – Я старше тебя на добрую сотню лет, так что прояви хоть каплю уважения.