Айра подняла голову, её глаза вспыхнули в лунном свете.
— Нам нужно сказать вождю. Сейчас же.
Праздник ещё не закончился. Люди смеялись, переговаривались, кто-то бил в барабаны, поддерживая ритм танца. Всё племя было здесь, поглощённое радостью.
Но как только Айра и Риван выскочили из леса, покрытые ночной тенью, веселье будто застыло в воздухе.
Воины настороженно повернули головы в их сторону. Старейшины замолчали. Даже Варгас, сидящий во главе собравшихся, поднял взгляд, сразу поняв — случилось что-то серьёзное.
Первыми заговорили воины:
— Что-то случилось?
Айра перешла в человеческую форму, резко выпрямляясь. Голова немного кружилась от резкой смены облика, но она тут же заговорила:
— Мы нашли мёртвого волка. Чужака.
Тишина накрыла поляну, как одеяло.
— Убитого? — голос Варгаса был ровным, но в нём чувствовалась скрытая напряжённость.
Риван сделал шаг вперёд, скрестив руки на груди.
— Людьми.
Воздух стал тяжёлым. Кто-то резко втянул воздух, кто-то вскинул голову.
— Люди не заходят так глубоко в лес, — хрипло произнёс один из старейшин, пожилой воин.
— Теперь заходят, — бросила Айра.
— Это предупреждение, — сказал кто-то из задних рядов.
— Или случайность, — возразил другой.
Голоса нарастали, племя заговорило, споря между собой. Кто-то уже требовал отправить патруль, кто-то предлагал пока не делать поспешных выводов.
Среди шума голосов Айра поймала встревоженный взгляд Рании. Подруга стояла в стороне, сжав кулаки, и в её тёмных глазах застыл страх.
Варгас поднял руку, призывая к тишине.
— Где именно вы нашли тело?
Айра шагнула ближе, чувствуя, как взгляды впиваются в неё.
— Возле старого дуба. Недалеко от границы нашего охотничьего угодья.
Варгас нахмурился.
— Это слишком близко, — негромко произнёс Ольдрик, шаман, сидевший рядом с вождём. — Люди не оставляют мёртвых животных просто так…
— Ты думаешь, они нас провоцируют? — спросил один из воинов.
Шаман не ответил сразу, лишь провёл рукой над чашей с углями, словно прислушиваясь к чему-то невидимому.
— Возможно.
— Мы не можем оставить это просто так! — пророкотал один из охотников. — Они пересекли границы!
— Мы ещё не знаем их намерений, — спокойно возразил Варгас.
— Но мы знаем, на что они способны, — бросил Риван.
Его голос был резким, глаза полыхали гневом.
— Достаточно, — Варгас посмотрел на него холодно. — Мы не будем действовать сгоряча.
Риван стиснул зубы, но промолчал.
— Завтра с первыми лучами солнца я отправлю разведчиков, — продолжил вождь. — Они выяснят, что произошло. Если это угроза — мы должны знать, с чем имеем дело.
Разговор продолжался ещё какое-то время, но Айра почти не слышала слов. Что-то внутри неё не давало покоя. Она чувствовала… тревогу.
Вскоре племя начало расходиться по домам, но возбуждённые голоса всё ещё раздавались в ночи. Люди переговаривались, обсуждая найденного чужака, строили догадки, шёпотом спрашивали друг друга, что теперь будет.
В центре поляны, у костра, остались только Варгас и старейшины. Их голоса звучали низко и глухо, словно ветер, пробирающийся между деревьев. Они обсуждали дальнейшие действия, и Айра знала, что решение будет принято к утру.
Но ей этого было недостаточно.
Неприятное беспокойство не отпускало её, сжимая грудь ледяным предчувствием. Она чувствовала, что что-то упустила, что-то важное.
Она никогда не умела просто ждать.
Тихо, не привлекая внимания, Айра отошла в тень деревьев, а затем растворилась в ночи, сбрасывая человеческую форму.
Не оглядываясь, она скользнула обратно в лес.
Лунный свет освещал её путь, но она ориентировалась не по зрению — по запаху. Запах чужака, застывшей крови и чего-то ещё... неуловимого.
Вскоре она снова оказалась на той самой поляне.
Тело волка лежало там же, неподвижное, впитавшее в себя холод. Айра медленно обошла его, втягивая воздух. Она искала.
И тогда её ноздри уловили новый след.
Кровь. Но не звериная. Человеческая.
Запах крови становился всё сильнее, резал ноздри, пробуждая звериное беспокойство.
Её сердце билось быстрее.
Она знала, что не должна быть здесь. Что отец приказал ждать, пока совет старейшин примет решение. Но Айра никогда не умела ждать.
Воздух был напряжённым, и лес казался слишком тихим. Слишком неподвижным.
Айра зарычала себе под нос. Ей не нравилась эта тишина.
Запах привёл её к поляне, укрытой среди густых деревьев.
И там, в свете луны, она увидела его.
Человек.
Он лежал, привалившись спиной к старому дереву. Его одежда была странной, чужой, сделанной из тканей, которых она никогда раньше не видела. В её племени носили меха, кожу, шерсть, но этот материал казался тонким, лёгким, словно паутина.