Выбрать главу

Однако далеко уйти ей не удалось.

— Куда же ты так спешишь, Айра? — донёсся до неё знакомый голос, в котором звучала вечная насмешка.

Она остановилась, сдержала раздражённый выдох и повернулась.

Риван стоял, чуть склонив голову набок, с привычной самодовольной ухмылкой. Он выглядел так, словно знал, что её это злит, и получал от этого искреннее удовольствие.

— У меня дела, — коротко ответила она.

— Дела, дела… — он покачал головой, сложив руки на груди. — Ты хоть иногда отдыхаешь?

— Если бы я искала расслабления, то точно не у тебя.

Риван хмыкнул.

— А ведь недавно ты была куда дружелюбнее. На охоте с новообращёнными, если не забыла. Мне даже понравилось, знаешь? Думаю, тебе тоже.

Айра сужает глаза.

— Я притворялась.

Он рассмеялся — легко, почти искренне, но в его взгляде мелькнула хитрость.

— О, Айра… Ты так стараешься меня задеть, но всё равно возвращаешься к нашим беседам. Неужели я тебе действительно так интересен?

— Мне интересны только те, кто приносит племени пользу, — спокойно ответила она. — Ты к ним не относишься.

— Ну, это грубо, — он приложил руку к сердцу, будто она его ранила. — Хотя мы отлично сработались тогда, не так ли?

— Не льсти себе.

— О, я не льщу, я констатирую факт, — он усмехнулся. — Всё-таки нам стоит чаще работать вместе.

Айра шагнула ближе, впиваясь в него взглядом.

— Это была случайность, не повторяй ошибок.

Риван ухмыльнулся и чуть склонил голову, словно оценивая её.

— Знаешь, Айра, в тебе есть что-то дикое. Я бы даже сказал, опасное. Это меня заводит.

Она наклонилась к нему чуть ближе, хищно улыбаясь.

— А вот ты меня — нет.

Риван тихо рассмеялся и покачал головой.

— Ещё посмотрим.

Айра не ответила. Просто развернулась и пошла дальше, не удостоив его больше ни взглядом, ни словом.

По пути к отцу Айра заметила, что племя было неспокойно. Люди говорили приглушёнными голосами, некоторые смотрели на неё с тревогой, а кое-кто просто мрачно молчал.

Она понимала почему.

Находка мёртвого оборотня встревожила всех. Такое не случалось уже давно, и даже те, кто не знал всех подробностей, чувствовали — это знак, предвещающий беду.

Сегодня утром несколько разведчиков снова осматривали место, где нашли тело. Кто-то говорил, что рядом были следы человека, но никто не мог сказать точно.

Но Айра знала, что произошло на самом деле.

Тот человек…

Она задумалась. Очнётся ли он? Выживет ли? Рания сказала, что его раны были серьёзными, но не смертельными. Если он уже умер… Всё ли было напрасно?

Она уже собиралась свернуть к дому отца, когда заметила знакомую фигуру у себя на пути.

Рания.

Та шла быстрым шагом, почти бежала, её лицо было напряжённым. Айра почувствовала, как по спине пробежал холодок.

— Айра! — выдохнула она, когда подошла ближе.

По её дыханию было ясно, что она торопилась.

— Что случилось? — Айра насторожилась.

Рания облизнула пересохшие губы.

— Человек очнулся.

Мир будто качнулся.

Айра почувствовала, как сердце пропустило удар.

— Когда?

— Только что, — Рания сжала пальцы в кулак. — Варгас уже там. Он его допрашивает.

Айра не стала ждать продолжения.

Она бросилась вперёд, чувствуя, как Рания мчится следом.

Айра вбежала в дом, и её сердце замерло.

Перед ней — Варгас, нависший над человеком, как хищник над жертвой. В его позе сквозило напряжение, в руках — готовность к удару. В глазах — безжалостный приговор.

Человек лежал на ложе, слабый, но живой. Однако в этот миг он был слишком уязвимым, и Айра поняла — если она не остановит отца сейчас, он не будет ждать.

— Нет! — вырвалось у неё прежде, чем она успела подумать.

Голова Варгаса дёрнулась в её сторону, выражение лица — раздражённое, суровое.

Но Айра его почти не заметила.

Потому что на неё посмотрел и он.

Глаза.

Голубые, как зимний рассвет. Не испуганные, не сломленные, а скорее растерянные, настороженные.

Человек слабо приподнялся на локтях, тяжело дыша. Он огляделся, словно только сейчас осознавая, где находится.

— Значит, ты пришёл в себя.

Голос Варгаса был твёрдым, будто высеченным из камня, в нём не было ни капли сочувствия. Он стоял прямо, сложив руки на груди, словно вершитель судеб.

— Как тебя зовут?

Теодор моргнул, тяжело переводя взгляд с Варгаса на Айру, потом обратно. Внутри всё сжалось от странного предчувствия, но разум всё ещё был затуманен болью и усталостью.

— Теодор, — его голос был хриплым, пересохшим.

— Откуда ты, Теодор?

Он нахмурился, будто пытался разобраться в происходящем. Голоса вокруг звучали глухо.