Хотя зачем ждать тридцатилетия, если этот день итак станет праздником! Ну почему же рот друга светится начищенным унитазом? Я сама поднимаю руки вверх за белоснежные зубы и регулярно хожу к стоматологу, но у всего есть предел! Самую высокую гору можно покорить, вершина не бесконечна.
— Говоришь, молоко с карамелью? А ложку кофе положил? — Я любила именно такой напиток.
— Ну ты не позорь! Положил, конечно. И папки принёс, у нас проблемы с Доунсоном, тираж нужно увеличивать. — Обреченно сказал мужчина, выкладывая бумаги на стол.
— Что? Не может быть, Стивен… — Выдохнула я горестно, осознавая, какая травля в интернете появляется на горизонте. — Я бесконечно рада за детектив Доунсона, но люди ждать не будут.
Я помассировала виски кончиками пальцев, стараясь расслабиться и взять дело в крепкие руки.
— Хорошо, давай попробуем связаться с заводом, пусть печатают второй тираж намного раньше и надо тут же закрыть предзаказ на книгу! Мы элементарно теряем репутацию, люди больше не могут ждать. — Я взвесила все риски и поняла, что… — У нас есть максимум день, завтра все экземпляры должны отправиться.
— Понял. Доверишь звонок? — Спокойно спросил друг, отпивая горячую жидкость из картонного стаканчика.
— Стивен, включи максимальную убедительность. Надо… Будешь угрожать, но победу выдирай с мясом. — В бизнесе вся драка жесткая, а другого здесь не происходит. — Мне плевать, но завтра все должно быть сделано в лучшем виде и если ты готов рискнуть потерей премии на клубнику для Феда, в случаи невыполнения, то за работу. Но я постараюсь лишить тебя всей зарплаты, если ты не справишься, понял? — Сказала я со всей серьезностью, предоставляя выбор.
— Ещё минуту назад мы были друзьями, Эстер, но сейчас мне хочется только назвать тебя Мисс Адамс и с трусливой задницей выбежать за дверь. — С напускным страхом сказал друг, поднимаясь со стула.
— Ты не боишься работы, Стивен. Иначе бы тебя здесь не было. — Сказала я правду, испытывая гордость за друга.
— Я позвоню и вернусь. На сегодня много работы. — Напоследок сказал Стивен и покинул кабинет, пока я задумалась о детективе, ведь проблемы с Мистером Доунсоном начались с первых дней работы. Автор-бестселлер на просторах интернета давно подогревал интерес к себе и вскоре недолгих размышлений мы предложили сотрудничество. Мистер Доунс радостно согласился на совместную работу, и искренняя вовлеченность прослеживалась на каждом этапе подготовки книги.
Изначально мужчина не ждал успеха от написанных детективов, но истории действительно стоили десятков часов на чтение. После финальных слов хотелось открыть форзац сначала и вновь погрузиться в тайны созданного мирка.
Истории мужчины наполнены мраком жестокости вместе со сладким предвкушением поимки убийцы. И можно верить моему опыту, даже самый нежный человек захочет уничтожить разыскиваемого за содеянное.
Под конец не только я лишилась клока волос от эмоций, но и каждый читатель тыкал пальцами в глаза, спрашивая: «Ну как же так может быть?».
Как только контракт на авторское право был подписан, мы опубликовали несколько постов в социальных сетях на тему печати детектива и у нас буквально сервер слетел с катушек. Постоянные комментарии со словами дикого ожидания бумажной версии заставил нас ещё до предзаказа увеличить число будущих книг.
На страх и риск мы подписали пятьдесят тысяч экземпляров и надеялись, что половину удастся тепленькими увезти с завода в дома, где их жду. Остальные спокойно отправились бы на фургоне в книжные лавки и магазины с отметиной «бестселлер». Такие быстро разбирают и хорошую премию можно ожидать для каждого сотрудника совсем скоро.
Детектив стал настолько популярным, что пиар-менеджеры брали бесконечный отдых, ведь раскручивать историю было совершенно не нужно.
Но нас ждал удар.
Предзаказ увеличился в четыре раза ожидаемого прогноза и пришлось вдвое расширить тираж. Это было по-настоящему сложно, ведь у «Терры» нет своего завода для печати, а работать с чужими организациями сложно. Или элементарно долго. Нужно подписывать бумаги и немало ждать.
Вот тут-то и пришлось напрячь буквально каждого человека в офисе и даже пиар-менеджеры не сидели без дела! Работали в седьмом поту и слова лишнего не сказали, просто старались на благо издательства.
Нам пришлось отодвинуть срок рассылки всех книг, ведь нечестно, если кто-то получит долгожданный детектив раньше другого, пусть и оформление заказа пришлось у всех на разный срок. Мы за равноправие в таких вещах, хоть и получили волну комментариев по типу: «Мой брат остался без подарка на день рождение», «Верните деньги» и прочие неприятные вещи, но мы сильные и этот удар смогли пережить.