— Ты ничья, — говорит он, когда я наконец выхожу из его кабинета. — Ты мой маленький историк, помнишь?
Я смеюсь и слегка машу ему рукой. А затем, как только я завернула за угол, я побежала.
На территории кампуса идет снег, заслоняя оранжевое сияние фонарных столбов. Небо абсолютно черное, звуки города заглушаются снежным покрывалом, медленно покрывающим тротуары, деревья и здания.
Я спешу через двор, борясь с холодом и паникой, все еще бушующими во мне. Засунув руки в карманы пальто, я обхватываю холодный металл своего ножа. На мгновение мне кажется, что Яков стоит у меня за плечом, и его темная тень накладывает на меня защитное заклинание, которое никто в мире не сможет разрушить.
В такси, возвращающемся в квартиру, я открываю телефон и пишу Рианнон и Санви.
Захара: Думаю, Рианнон была права насчет профессора Стерлинга.
Через пару минут она отвечает.
Рианнон: В какой части? В том, что он был полным отморозком или?
Санви: Технически, он действительно подходит под описание. Ты же не думаешь, что это он?
Захара: У меня просто плохое предчувствие насчет него. Давай поужинаем позже. Я объясню, когда увижу тебя.
Санви немедленно отвечает.
Санви: Я приду
Рианнон: Я тоже. Ты в порядке? Он что-то сделал? Хочешь, я зайду к тебе сейчас?
Я улыбаюсь, глядя на экран; я так живо представляю ее в этот момент. Наверное, лежит на животе на своей кровати с миллионом тетрадей и бумаг вокруг, пиво в одной руке, хмурится на свой телефон, готовая накинуть сапоги и большое пальто, если я только намекну, что она мне нужна.
Захара: Все в порядке, увидимся через пару часов.
Рианнон: Не могу дождаться, люблю тебя.
Санви: Я закажу столик в "Sandman". Оставайтесь в безопасности, дамы, люблю вас.
Захара: Люблю вас обеих.
К тому времени, когда такси останавливается у моего дома, я уже гораздо спокойнее. Подняв глаза, я вижу мягкий свет, льющийся из окон. Я улыбаюсь и вздыхаю с облегчением. Яков сдержал свое обещание. Он здесь, и единственное, чего мне сейчас хочется, — это броситься в его объятия и окутать себя его теплом и безопасностью.
Яков здесь, а значит, со мной не случится ничего плохого.
Но, конечно же, в жизни бывают такие моменты, верно? Те моменты, которые преследуют вас, как безмолвные тени, как вороны, перелетающие с дерева на дерево высоко над вами, наблюдая за вами. Ждут, когда это случится.
Я чувствую это, как только открываю дверь в свою квартиру. Словно тень, падающая на меня, или тяжесть на груди. Я вхожу в свою квартиру, и мои шаги замедляются. Все выглядит так же, как и раньше. В конце коридора я вижу свою гостиную, затуманенную светом ламп и свечей. На маленьком антикварном столике у входной двери, рядом с чашей для ключей в форме луны и фотографией моей семьи в рамке, лежит одинокая белая роза.
Дверь закрывается за мной прежде, чем я успеваю повернуться, и я слышу звук поворачиваемых замков.
— Добрый вечер, мой прекрасный маленький историк.
Взять под контроль
Захара
Удивительно, как страх может влиять на вас, как по-разному он проявляется. Иногда страх может казаться таким разрушительным, таким туманным, таким беспомощным. Иногда он заставляет вас нервничать, как зайца, каждый мускул напрягается для полета.
Но в этот раз страх обошел меня стороной. Мой страх сжимает меня, как тиски, твердый, как металл. Как броня.
Я говорю: — Добрый вечер, профессор Стерлинг.
Мои мысли быстро проносятся в голове. Мой нож в кармане пальто. Если я сниму пальто и оставлю его, то останусь без ножа. Нож Якова в моей спальне, но спальня — это то место, где я не хочу оказаться сейчас. Единственная комната с замком — ванная, но из нее не выбраться, только переждать. Временно. Мой телефон в сумке. Я не смогу воспользоваться им, если профессор Стерлинг не увидит меня. Лучше всего нажать на кнопку экстренного вызова, пока он отвлечется.
Отвлечь профессора Стерлинга. Разве это так сложно?
В конце концов, он пришел сюда за мной. И вот я здесь.
— Не ожидала увидеть вас здесь, профессор, — говорю я ему.
Я медленно поворачиваюсь к нему головой, чтобы бросить взгляд через плечо. Он должен понять, что я удивлена, но не обязательно недовольна. Он должен подумать, что я открыта для всего, ради чего он сюда пришел. И самое главное — он не должен понять, что я напугана.
Профессор Стерлинг делает шаг вперед, подальше от двери. На нем все еще пальто и шарф. Должно быть, он опередил меня на несколько минут. Он выглядит совершенно спокойным, как будто все идет по плану.