Выбрать главу

– Что-о? – не понял старичок. – Куда?

– В цирк! – гаркнул дежурный, справедливо полагая, что незнакомый пожилой капитан маленько туговат на ухо.

Един во многих лицах

В заключении врача говорилось, что смерть гражданина Авалиани А. Г. наступила в результате перелома шейного отдела позвоночника и одновременного кровоизлияния в мозг.

Примостившись за каким-то пестро размалеванным ящиком из реквизита фрау Коплих, лейтенант Мрыхин писал протокол о происшествии. Перед ним лежал раскрытый на первой странице, видавший виды, потрепанный паспорт, и всякий раз, когда требовалось упомянуть фамилию потерпевшего, лейтенант заглядывал в паспорт, ибо имя и фамилия были необычны, трудны для запоминания.

Тот же, кто еще вчера назывался этим редкостным и звучным именем, лежал бездыханный на таких же составленных рядом, пестрых ящиках и равнодушно глядел из-под неплотно прикрытых синеватых век мутными белками уже ничего не видящих глаз.

Размахивая коротенькими ручками, то и дело вспыхивая золотыми коронками зубов, суетился директор, что-то объясняя, выговаривая фрау Коплих. Ее помощник, униформисты, актеры, рабочие толклись в довольно узком проходе у клеток. Черная пантера, львица, гиена, волки и тощие, облезлые лисы беспокойно метались в своих неубранных, тесных жилищах… Острый, удушливый звериный запах стоял так крепко, так непробиваемо, что лейтенанту, не привычному к цирковым задворкам, приходилось частенько вынимать из кармана носовой платок и прижимать его к носу.

И лишь двое оставались величественно, непоколебимо спокойны, презрительно щурили холодные глаза и глядели свысока, всем видом своим показывая, что все, что произошло, что сейчас мелькает перед ними, – все это такая незначительная мелочь, на которую и обращать внимания не стоило бы…

Эти двое были: сама фрау Коплих и ее лучший воспитанник – лев Цезарь.

Фрау Коплих несколько недоуменно смотрела сверху вниз на толстячка директора, ни слова не понимая из того, что он ей горячо втолковывал. Ее помощник пытался объяснить по-немецки то, что говорил директор, но она лишь презрительно кривила губы и пожимала костлявыми плечами. «Что? Цезарь убил этого человека? Verflucht! (Проклятие!) Но кто просил его лезть в клетку ко льву? Цезарь никогда не любил этого неопрятного schmutzfink (грязнулю)… Цезарь очень ценный и чистоплотный порядочный зверь, а от этого trinkenbold (пьяницы) всегда так дурно пахло!..»

Который раз лейтенант Мрыхин пытался водворить тишину и порядок – все было напрасно. Говорили все наперебой, большого труда стоило восстановить на протокольном листе картину происшедшего.

Картина же эта была такова.

Рабочий цирка Арчил Авалиани последнее время часто пьянствовал, небрежно относился к своим обязанностям. Были случаи, когда клетки оставались неубранными, не вовремя накормлены звери. Вчера, например, он отсутствовал почти всю вторую половину дня, не вышел на работу к вечернему представлению. Перед тем как оставить зверей на ночь, помощник фрау Коплих обнаружил некоторую неисправность в замке той клетки, где помещался лев по имени Цезарь. Во избежание несчастного случая (Unglucksfall) фрау Коплих приказала перевести льва в порожнюю соседнюю клетку. Когда стали перегонять туда Цезаря, последний чихал, отфыркивался, не желал переходить в новое помещение. Было очевидно, что оно ему не нравится. В этот момент кто-то из служащих цирка обнаружил в углу пустой клетки, под кучей соломы, маленький чемоданчик и подушку, принадлежавшие, по показанию ночного сторожа, рабочему Арчилу Авалиани. На удивленный вопрос фрау Коплих – как сюда попали эти вещи? – сторож показал, что эта пустая клетка служила вышеупомянутому Авалиани ночлегом. После удаления из клетки его вещей лев по имени Цезарь, хотя некоторое время и оказывал сопротивление, но все же в конце концов вошел в клетку. Чемоданчик же и грязная подушка, принадлежавшие Авалиани, были за отсутствием последнего водворены в помещение для рабочего инвентаря. Во втором часу ночи, по показаниям дежурного пожарника и все того же сторожа, в цирке внезапно погас свет. Оба они, то есть сторож и пожарник, поспешили к распределительному щитку проверить причину аварии, и в это именно время услышали как бы осторожные шаги в той части конюшен, где помещались хищники фрау Коплих, затем лязг дверной задвижки и почти одновременно – грохот и рев льва. При свете электрического фонаря они увидели лежащего на полу клетки и уже мертвого Арчила Авалиани, видимо, убитого львом Цезарем. Но сам лев находился в противоположной стороне клетки и, поскольку от Авалиани сильно пахло алкоголем, терзать убитого не решался, а только фыркал и рычал. Электричество же было кем-то выключено, но кем именно – установить не удалось.