Выбрать главу

— Звичайно, — Мухоніжка вийняв із рукава хусточку і висякався. — Мені навіть сподобалося пізнавати світ.

— Чудово, отже, із цим теж порозумілися, — сказав професор весело. — Можна пакувати речі, — він обернувся до Лунга. — Можемо ми ще що-небудь для тебе зробити? Коли ти хочеш вилітати?

Дракон похитав головою:

— Щойно зійде місяць. Я, правда, майже не спав за останній час, але якось обійдеться. Зараз я можу думати тільки про політ. А як щодо тебе, Сірчана шкурко?

— Я готова, — буркнула Сірчана шкурка, чухаючи живіт. — Взагалі-то… існує тут одна дрібничка…

— Яка саме? — Лунг здивовано подивився на неї. Бур-бур-чан відкашлявся.

— Я б із задоволенням полетів із вами, — сказав він. — Щоб показати моїй дворукій рідні, як вирощують гриби.

— Значить, у мене знову два їздця, — сказав Лунг. — Що ж, чудово, — він повернувся до Майї. Дракониха вилизувала луску, стоячи поряд із ним. — А як щодо тебе? — запитав Лунг. — Чи зумієш ти знайти дорогу назад?

— Звичайно, зумію, — Майя підвела голову і глянула на нього. — Але я не полечу назад. Там залишився Іскристий Хвіст, він подбає про решту. Я полечу з тобою.

Серце Лунга затріпотіло з радості. Йому раптом стало майже все одно, що чекає його там, удома.

— Раптом вдома тобі не повірять? — Майя немов прочитала його думки. — А коли поруч буду я, вони переконаються, що ти знайшов нас і Поділ неба.

— Двоє драконів! — Барнабас Візенгрунд заклопотано насупився. — Це небезпечно, Лунгу, любий! Двом драконам не так вже просто знайти собі притулок на день.

— Не турбуйтеся! — Луї Довгохвостий одним стрибком опинився серед величезних лап і ніг. — Перед вами найкращий драконячий лоцман! І мені якраз з ними по дорозі. Драконам доведеться тільки пристосовуватися іноді до моєї швидкості.

— Ти вже повертаєшся? — здивовано запитав Мухоніжка з плеча Бена. — Ти хіба завершив уже всі свої обміри?

— Обміри! — щур презирливо махнув лапою. — Знаєш, що я думаю? Мені тут дещо спало на думку. Я так непомітно викривлю мапу цих місць, що ніхто ніколи не знайде Поділ неба, — він задоволено пригладив вуха. — Що ви на це скажете?

Лунг схилився до щура і тихенько ткнув його носом у товстий бочок:

— Ми скажемо тобі спасибі! А ще більшу подяку ми перекажемо твоєму дядечкові, якщо така мапа отримає широке поширення.

— У цьому вже не сумнівайтеся! — відповів Луї. — Поширення вона отримає! У дядечка впливова клієнтура, і дуже багато родичів!

— Чудово! — Лунг, зітхнувши випростався. — Тоді я запропоную малим ченцям покатати їх на прощання на спині. Ти братимеш участь, Майю?

— Звичайно, — відповіла дракониха. — Я можу також дорослих покатати, якщо їм схочеться.

І ось селяни, які поверталися на заході зі своїх полів, побачили двох драконів, що кружляють над горами. На їхніх зубчастих спинах сиділи ченці з монастиря і реготали, як діти. Навіть найстаріші.

Добрі новини

Через два місяці Візенгрунди сиділи у себе вдома за сніданком. Бен саме потягнувся за другим бутербродом, аж раптом Барнабас, який читав газету, вигукнув:

— Грім і блискавка!

— Боже мій, — зітхнув Мухоніжка, що сидів, як завжди, на столі біля тарілки Бена. — Невже грози у цій частині світу взагалі ніколи не припиняються?

— Та ні, — професор опустив газету, — мова зовсім не про погоду, дорогий Мухоніжко. Тут у них повідомлення, яке усіх вас, я думаю, зацікавить.

— Про Пегаса? — запитала його дружина, підливаючи собі молока в каву.

— Феї втопили чергову землечерпалку в болоті? — припустила Гіневер, облизуючи з пальців джем.

— Не влучила, — відповів їй батько.

— Ну не тягни, Барнабасе, — сказала Віта. — Що там таке?

Бен пильно подивився на професора:

— Там щось про драконів?

— Саме так! — вигукнув Барнабас Візенгрунд. — Хлопчик знову влучив у самісіньку точку. Слухайте!

Дивне явище спостерігалося позавчора вночі в небі над однією з шотландських долин. Велика зграя гігантських птахів (деякі очевидці говорять про гігантських кажанів) знялася в повітря і полетіла у місячному сяйві на південь. На жаль, над морем слід її пропав. Вчені губляться у здогадках, про який різновид птахів може йти мова.

Бен і Гіневер перезирнулися.

— Це вони, — тихо сказав Бен. — Отже, Лунгу все ж таки вдалося умовити інших, — він подивився у вікно. У похмурому сірому небі було порожньо.

— Ти сумуєш за Лунгом, чи не так? — Віта схилилася через стіл і взяла його за руку. Бен кивнув.