Выбрать главу

ПЕРВЫЙ ЖРЕЦ

Ну, а что если ты выиграешь себе хорошенькую девушку,

которая прямо как ты и по расцветке, и по костюму?

ПАПАГЕНО

Прямо как я… Прямо как я? А она молода?

ПЕРВЫЙ ЖРЕЦ

Молода и красива.

ПАПАГЕНО

А как её имя?

ПЕРВЫЙ ЖРЕЦ

Папагена.

ПАПАГЕНО

Папа?…

ПЕРВЫЙ ЖРЕЦ

…гена.

ПАПАГЕНО

Папагена? Мне бы хотелось её увидеть.

ПЕРВЫЙ ЖРЕЦ

Ты сможешь её увидеть!

ПАПАГЕНО

Но когда я её увижу, я должен буду умереть?

ВТОРОЙ ЖРЕЦ

Да!

ПАПАГЕНО

Тогда я останусь холостым!

ВТОРОЙ ЖРЕЦ

Ты сможешь увидеть её, но не говоря ей ни слова.

ПЕРВЫЙ ЖРЕЦ

Так ты обещаешь?

ПАПАГЕНО

Да.

ПЕРВЫЙ ЖРЕЦ

Твоя рука! Ты увидишь её.

ВТОРОЙ ЖРЕЦ

к Тамино

Боги обязали и тебя молчанием, принц.

Ты увидишь Памину, но никогда не позволяй себе говорить с ней.

к Тамино и Папагено

Вот начало времени вашего испытания.

ПЕРВЫЙ И ВТОРОЙ ЖРЕЦЫ

Оберегайтесь женских хитростей; это первый долг братства.

Многие мудрые мужчины были обмануты, ошибались, но не осознавали этого.

В конце концов, их покидали, а за их верность платили презрением!

Напрасно они ломали руки; смерть и отчаяние были наградой им,

смерть и отчаяние были наградой им.

Жрецы уходят. Снова тьма.

ПАПАГЕНО

Эй, дайте свет!

ТАМИНО

Папагено, сноси это с терпением.

ПАПАГЕНО

Терпение!

Три дамы проходят через дверную решётку.

ПЕРВАЯ, ВТОРАЯ И ТРЕТЬЯ ДАМЫ

Что? Что? Что? Вы в этом средоточении ужаса?

Никогда, никогда, никогда вы теперь не сможете освободиться!

Тамино, тебя заставят умереть.

Ты, Папагено, пропадёшь!

ПАПАГЕНО

Нет, нет, нет, это было б слишком!

ТАМИНО

Папагено, молчи!

Ты хочешь нарушить свою клятву – не разговаривать с женщинами здесь?

ПАПАГЕНО

Как, ты не слышал, мы оба уже это сделали!

ТАМИНО

Тише, я сказал, молчи!

ПАПАГЕНО

Всегда молчи, всегда молчи!

ПЕРВАЯ, ВТОРАЯ И ТРЕТЬЯ ДАМЫ

Королева как раз рядом с вами, она тайно проникла в храм!

ПАПАГЕНО

Что? Как это? Может ли она быть в храме?

ТАМИНО

Тише, я сказал, молчи!

Неужели ты будешь таким нахальным, что забудешь свою клятву?

ПЕРВАЯ, ВТОРАЯ И ТРЕТЬЯ ДАМЫ

Тамино, послушай! Ты пропал! Вспомни Королеву!

Ведь так много слухов об ошибочности учения этих жрецов!

ТАМИНО

в сторону

Мудрый мужчина знает, что выбрать, и не обращает внимания на слова простой толпы.

ПЕРВАЯ, ВТОРАЯ И ТРЕТЬЯ ДАМЫ

Говорят, что тот, кто поклялся верности их братству, входит в ад вверх тормашками.

ПАПАГЕНО

Просто невероятно.

Скажи, Тамино, это правда?

ТАМИНО

Всего лишь сплетня, повторяемая женщинами, но пущенная лицемерами.

ПАПАГЕНО

Однако и Королева так говорит.

ТАМИНО

Но ведь и она женщина. И разум у нее женский. Молчи, поверь моему слову,

думай о своем долге и веди себя разумно.

ПЕРВАЯ, ВТОРАЯ И ТРЕТЬЯ ДАМЫ

к Тамино

Почему ты такой неразговорчивый с нами?

Тамино показывает знаками, что не может говорить.

Папагено тоже молчит.

Так говори же!

ПАПАГЕНО

тайком; к дамам

Я с радостью бы…

ТАМИНО

к Папагено

Молчи!

ПАПАГЕНО

Поймите, я не должен…

ТАМИНО

Молчи!

ПАПАГЕНО

Моя постоянная болтовня – действительно мой позор.

ПЕРВАЯ, ВТОРАЯ И ТРЕТЬЯ ДАМЫ

К нашему стыду, мы должны оставить их, ведь ни один не будет говорить.

ТАМИНО И ПАПАГЕНО

К их стыду, они должны оставить нас, ведь ни один из нас не будет говорить.

ТАМИНО, ПАПАГЕНО, ПЕРВАЯ, ВТОРАЯ И ТРЕТЬЯ ДАМЫ

Мужчина всегда очень разумен: он обдумывает, что ему сказать.

ПЕРВЫЙ И ВТОРОЙ ЖРЕЦЫ

из храма

Священные врата рассекречены! В ад этих женщин.

ПЕРВАЯ, ВТОРАЯ И ТРЕТЬЯ ДАМЫ

Увы!

Проскальзывают через решётку, проваливаясь вниз.

ПАПАГЕНО

Увы!

Падает на землю. Входят два жреца.

ВТОРОЙ ЖРЕЦ

к Тамино

Юноша! Твоё непоколебимое и мужественное поведение заслужило триумфа.

Давай продолжим наше путешествие прямо в сердце.

ПЕРВЫЙ ЖРЕЦ

к Папагено

Что я здесь вижу? Мой друг, вставай.

ПАПАГЕНО

Я лежу здесь без сознания.

ПЕРВЫЙ ЖРЕЦ

Поднимайся! Соберись, будь мужчиной!

ПАПАГЕНО

Мужчиной! Мужчиной! Мужчиной!

Всем этим путешествием вы, наверное, заставите меня отказаться от любви.

КАРТИНА ТРЕТЬЯ

Сад, в котором спит Памина. Лунный свет падает на её лицо. Входит Моностатос.

МОНОСТАТОС

А, здесь я нашел её, застенчивую красоту!

Если бы я даже был уверен, что я останусь одиноким и незамеченным,

я бы рискнул снова. Но что это за проклятое занятие – любовь!

Каждый чувствует наслаждение любви.

Воркования и щебетания, объятия и поцелуйчики; но я должен отказаться от любви,

потому что чернокожий – безобразен.

Но разве у меня нет сердца, и разве у меня не те же кровь и тело?

Ведь жить вечно без жены – это же поистине адский огонь.

Но так как я живой, я хочу и щебетать, и ворковать, и быть влюблённым!

Дорогая луна, прости меня: белая женщина овладела моей фантазией.

Белая прекрасна, я должен целовать её!

Луна, спрячь своё лицо, не смотри на это!

Если это тебя слишком оскорбляет, то закрой свои глаза!

Ползёт медленно и тихо к Памине. Королева Ночи входит через решётку.

КОРОЛЕВА НОЧИ

Назад!

ПАМИНА

просыпаясь

Мать! Моя мать!

МОНОСТАТОС

Мать?

КОРОЛЕВА НОЧИ

Где тот юноша, которого я послала к тебе?

ПАМИНА

Ах, мать, он посвятил себя освящённому сообществу.

КОРОЛЕВА НОЧИ

Освящённому сообществу?

Так тебя и отрывают от меня навечно.

ПАМИНА

Почему?

КОРОЛЕВА НОЧИ

Ты видишь этот кинжал здесь? Он наточен для Зарастро.

Ты убьёшь и принесёшь мне державу могущества солнца.

ПАМИНА

Но моя дорогая мать!

КОРОЛЕВА НОЧИ

Ни слова больше! Моё сердце бурлит адской местью.

Смерть и отчаяние, смерть и отчаяние сверкают вокруг меня.

До тех пор, пока Зарастро не почувствует острую боль смерти от твоих рук,

ты мне не дочь больше. Навечно отторгнута, навечно покинута, навечно отвержена