Выбрать главу

Он и Ото держали два твердых стеклянных меча, которыми вооружились телевизионщики и Эзра Гурни. Но вскоре они поняли, что Су Туар не имеет никакого намерения пробовать подняться через стену. Они услышали звенящую команду венерианца.

— Вынесите таран вперед. Быстро!

— Они хотят разворотить ворота, Капитан Фьючер, — прокричал Гурни.

— Тогда все вниз, — закричал Курт Ньютон. — Обложите ворота как можно больше камнями! — приказал Курт.

Он видел как через разномастную толпу, вперед через остальных, перенесли массивный ствол плауна, который был лишен ветвей. Когда Курт Ньютон спрыгнул вниз с остальными, чтобы держать оборону позади ворот, таран врезался в них с внешней стороны.

Он дико посмотрел на небо. Облако тумана все еще медленно дрейфовало поперек Дзонга. Небо еще не было очищено.

— Они закончат через минуту, — завопил с волнением Ото, его глаза сверкали зеленым цветом. — Мне жаль, что старина Грэг теперь не здесь, с нами.

Крах! Правильный лист массивных каменных ворот разбил сырой, древний ствол и обрушил камни, которые окружали их. Через отверстие полились Су Туар и его зверская орда.

— Город наш! — завопил венерианец. — Убейте всех людей Фьючера и телевизионных дураков, но не женщин.

Это была такая команда, отвратительное значение которой, вызвало холодную ярость в мозгу Курта Ньютона. Он прыгнул вперед с небольшой группой товарищей, чтобы отбить вход захватчиков.

Стрелы духовых ружей просвистели мимо его лица. Он искал Су Туара, но в тесном беспорядке той борьбы, он столкнулся лицом к лицу не с венерианцем, а с Джосом Вакосом, юпитерианцем. Зеленое лицо юпитерианца было зверской, искаженной маской свирепости, когда он поднял свою обитую камнем боевую дубину для разрушительного удара.

Курт Ньютон увернулся и нанес удар снизу под опускающуюся руку противника.

Тонкое стеклянное лезвие меча попало в сердце юпитерианца, и он упал, сраженный.

— Нас недостаточно много, — задыхался Эзра Гурни, поскольку сражался около Курта в узком проходе. — Они отбросят нас обратно.

Когда он это прокричал, донесся большой рев голосов, и орды фигур внезапно бросились непосредственно в сражение позади Курта и его небольшой горстки людей.

— Стиксяне! — вскричал в неверящем удивлении Эзра Гурни. — Стиксяне сражаются.

Ку Лур с яростными глазами был в центре битвы лунных мужчин и побуждал их пронзительным голосом.

— Сражайтесь и убивайте, — кричал старый стиксянин. — Они стремятся убить и поработить нас. Лучше потерять жизнь, чем стать рабами!

Капитан Фьючер понял. Старое кредо стиксян отказа от насилия подвело их, поскольку оно всегда будет терпеть неудачу, когда им противостоит хищный и безжалостный человек.

В этот последний, роковой час, лунные мужчины увидели фатальную ошибку их миролюбивой традиции. И стиксяне, которые никогда раньше в их жизни не сражались, бились теперь как демоны. Они не имели оружия, но они хватали камни и использовали их или непосредственно швыряли, вступали в схватку с голыми руками, хватая за горла нападавших.

— Убьем пушистых, — донеслось свирепое завывание захватчиков.

Сражающихся стиксян истребляли множество, поскольку они бросились с голыми руками против духовых ружей и дубин нападавших.

— Опрокинем их, — завопил ликующий голос Су Туара сквозь схватку. — Победа наша!

Капитан Фьючер дрался своим стеклянным мечом как сумасшедший, сражаясь, чтобы добраться через сумасшедший бой к венерианцу.

Но непреодолимое сопротивление и орды нападавших отбрасывало его собственных немногочисленных людей и яростных, безоружных стиксян в обратном направлении от разрушенных ворот. Захватчики просочились в город.

Теперь они были со всех сторон вокруг Курта Ньютона и его товарищей, которые сформировали небольшой узел сопротивления, безуспешно пытающийся остановить поток.

Курт Ньютон неистово наносил удары в разномастную орду. Джим Виллард, на которого он бросил взгляд, опустился от стрелы в ноге. Эзра Гурни был оглушен боевой дубиной, удар которой попал в него, и осел на мостовую.

— Помоги ему, Ото, — крикнул Курт Ньютон, лично пробуя пробиться в сторону Гурни.

Но в этот момент Ото был смят дюжиной нападавших, которые просто снесли смертоносного андроида только одним численным превосходством. Капитан Фьючер бросился вперед, и его стеклянное лезвие захлестало веером вокруг Ото. В этот момент его меч встретил удар боевой дубины и разломался.