И как он раньше этого не замечал?
Корт завернул кольцо в платок и протянул его Дирку.
- Будь добр, окажи мне еще одну услугу. Отнеси вот это в дом сквайра Элсворта. Найти нетрудно - это на той широкой улице, где живут зажиточные семьи. Любой человек в городе подскажет тебе дорогу. В общем, скажи там... - Неожиданно отравленный алкоголем желудок вновь напомнил о себе. Корт сглотнул подобравшийся к горлу комок и продолжал:
- Скажи, что это для Виолетты и что я желаю ей только счастья.
- Нет проблем, лейтенант, как скажете, так и сделаю. То есть слушаюсь, сэр.
Дирк отдал честь и приготовился уйти.
- Ну почему ты меня разбудил? - простонал Корт.
- Ой. Едва не забыл, - обернулся Дирк. - Тут к вам посыльный. Молоденький такой солдатик в форме вашей роты.
Говорит, что от капитана Деверса. Впустить его?
- Только не это!.. - Корт натянул одеяло до самого подбородка и, вспомнив что-то, показал на вещмешок. - Там чистая одежда. Кинь ее мне.
- Прошу! - Дирк открыл мешок, вытащил чистую одежду и аккуратно разложил на кровати. - Я скажу ему, что вы будете готовы через несколько минут. Ему подождать внизу?
Корт поразмыслил над тем, сумеет ли он самостоятельно преодолеть предательские ступеньки, и решил, что рисковать пока не стоит.
- Скажи ему, пусть пока позавтракает, если еще не ел.
Может даже пропустить кружку эля, если захочет. А потом пусть поднимается сюда и ждет.
- Так и передам. Надеюсь, вам скоро полегчает.
Дирк вышел вон, но, перед тем, как новый сержант закрыл дверь, Корт услышал, как он говорит посыльному:
- Лейтенанту сегодня немного не по себе, ты уж подожди маленько...
Затем дверь закрылась.
Корт свесил ноги с кровати и подождал, пока пройдет тошнота. Сердце, казалось, было готово выпрыгнуть наружу вместе с содержимым желудка. Вскоре лейтенанту немного полегчало, он потянулся за формой и принялся одеваться.
Корт не сомневался, что солдат, который ждал его внизу, действительно посыльный. Более того, он знал, какую весть он принес: нужно не мешкая возвращаться в гарнизон.
Глава 8
Мулы затрусили быстрее, покачивая в такт ходьбе головами, а погонщики принялись возбужденно обсуждать приключения предыдущей ночи.
Караван преодолел поворот. Деревья расступились, и взору открылась просторная равнина, посередине которой, окруженный неприступными стенами и туманной дымкой, возвышался замок, а вокруг него раскинулись пестрые клочки крестьянских наделов. Погонщики издали радостный клич.
- Мы дома! - вздохнул с облегчением Ральк. Он смотрел на приближающийся город, и его глаза светились радостью.
Гар тоже бросил в ту сторону пристальный взгляд, сравнивая новый городок с Лутром, но особой разницы не увидел.
- И кто у вас Властелин?
- Ранатиста - вольный город. Здесь нет Властелина, - пояснил Ральк. Как говорится в предании, когда началась смута, мы оказались вдалеке от укрепленных прибрежных поселений, основанных в свое время нашими предками. Мудрецы научили их сражаться без оружия. Главное - подчинить тело разуму, отточить движения, научиться побеждать врага, не пылая к нему ненавистью и злобой.
Гар нахмурился - ему уже приходилось слышать нечто подобное.
- Откуда вам это известно?
- От наших мудрецов, они до сих пор обучают нас этому древнему искусству. Но первый сквайр, Санахан, призвал наших предков подняться на свою защиту. Он также обучил пращуров, как пользоваться цепами, косами и дубинками, не утратив при этом той самой силы духа... Вскоре дело дошло и до копий. Наши предки даже успели выстроить стену - ту самую, что ты видишь сейчас в золоте раннего утра. Когда враг, горя желанием покорить свободолюбивый народ, подошел к городу, со стен на него обрушились потоки кипятка. Стоило только противнику в каком-нибудь месте преодолеть сопротивление горожан, как те пускали в ход свое боевое искусство. Плотными шеренгами враг наступал на нас, но всякий раз бывал отброшен. Но уходить захватчики никак не желали: слыханное ли это дело - отказываться от победы, ради которой положено столько сил и человеческих жизней...
- Обычно Громилы выбирают себе в жертву тех, кого точно знают, что могут одолеть, - мрачно заметил Гар.
- Верные твои слова, - кивнул Ральк. - Так что наши Предки вынуждены были держаться стойко. И Громилы отошли, им не хотелось оказаться втянутыми в длительную осаду.
Так ведь нетрудно подставить себя под удар со стороны других громил, которым захочется поживиться легкой добычей. Вот мы и остались вольным городом, а наши юноши поочередно служат в городском ополчении.
- А кто же сменил Санахана?
- Когда сквайру исполняется пятьдесят, - если, конечно, ему суждено дожить до столь преклонного возраста, а они, надо сказать, в большинстве своем долгожители, - мы выбираем ему замену. Новый сквайр становится во главе города и правит нами, пока не настанет его срок уйти на покой.
- И никто из них не пытался править пожизненно?
- Разумеется, любой из них был бы не прочь, но таков уж обычай. К тому же он может и дальше жить в замке вместе со своими домочадцами, и новый сквайр всегда прислушивается к его совету. Но как только ему стукнет пятьдесят, он больше не сквайр, хотя люди по-прежнему продолжают оказывать ему знаки уважения.
- Сквайр, но бывший, - кивнул Гар. - Мне это нравится. И что, все купцы родом из таких городов, как твой?
Ральк бросил в его сторону быстрый взгляд и улыбнулся.
- А ты парень смышленый. Да, все купцы родом из вольных городов. Случается, что в наши ряды пытается пробиться какой-нибудь ловкий малый из города, принадлежащего Властелину, и мы помогаем ему встать на ноги. Но стоит ему вернуться в родной город, как Властелин обирает его до нитки, и на новое путешествие у него не остается ни гроша.
- Но разве Властелину не понятно, как важно поддерживать купцов, развивать торговлю, если ему и дальше хочется иметь заморские товары?
- Властелин, как правило, видит не дальше собственного носа, дружище Гар.
- А случается, что какой-нибудь юноша сбегает от него в вольный город?
- Что ж, и такое возможно, - произнес Ральк, - взять, например, меня.
- Разумное решение, - кивнул Гар. - Что еще остается?