Гарлон умолк, сморщился, потом улыбнулся и повернулся к дочери:
- Как прошла охота, моя милая?
- Неплохо, отец. - Орла сняла с плеча вместительный ягдташ и передала Гарлону. - Десяток гусей и восемь куропаток. Другим посчастливилось даже больше, чем мне.
Гарлон слегка покачнулся под тяжестью добычи, но затем выпрямился и обратился к дочери:
- Пойдем домой, надо показать это матери. А вас, чужестранцы, мы приглашаем разделить с нами вечернюю трапезу.
Алеа никак не ожидала, что ее пригласят к ужину. Но Гар с достоинством произнес:
- Мы сочтем за честь принять ваше приглашение. Вы так добры к нам.
- Отец, насколько мне известно, по случаю удачной охоты сегодня на лугу будет устроен пир, - сказала Орла, шагая рядом с Гарлоном. - Нам удалось завалить быка... Впрочем, ты сам его видел.
- Видел, дочка. Действительно, чем не повод, чтобы устроить пир, отвечал Гарлон. - Я рад за вас, охота удалась на славу.
Он широко улыбнулся и с гордостью посмотрел на дочь.
- Знаешь, я очень удивился, когда ты в детстве выбрала себе богиней-покровительницей Думи. Но теперь вижу, что ты действительно похожа на нее...
Орла слегка зарделась от такой похвалы и словно стала еще выше ростом наверное, потому, что отец не доходил ей даже до плеча.
- А кто эта Думи? - поинтересовался Гар.
- Богиня охоты, - пояснила Орла. - Или у вас в Мидгарде о ней не слыхивали?
- Нет! - воскликнула Алеа. - Расскажите нам о ней!
- О, это воинствующая дева, - усмехнулась Орла, - но в этом я ей подражать не собираюсь.., по крайней мере слишком долго. Но, думаю, сначала мне стоит навестить родственников в Етунхейме.
- Да, по всей видимости, без этого никак не обойтись, - вздохнул Гарлон. - Но и здесь у нас найдется с полдюжины достойных женихов, хотя, признаюсь, я не тороплюсь выдавать тебя замуж.
- Ну, еще не было такого отца, кому бы понравился избранник его дочери, - заметил с улыбкой Гар.
- Верно, но я пытаюсь смотреть на вещи трезво, - ответил Гарлон.
- Наши молодые люди все до единого милы, - вздохнула Орла. - Но никто из них не заставляет мое сердце биться чаще...
- А какое это имеет отношение к замужеству? - удивилась Алеа.
Орла в ответ посмотрела на гостью непонимающим взглядом, но затем лицо ее сделалось темнее тучи.
- Клянусь богиней! Сдается мне, у вас в Мидгарде два вида рабства, и неизвестно, какое страшнее!
- Как я понимаю, у вас молодой девушке не запрещается жить со своим избранником даже без совершения брачной церемонии?
- А что в этом такого? - удивился Гарлон. - Какой отец, если он действительно любит дочь, будет насильно выдавать ее замуж? Для того чтобы сбыть с рук лишнего едока?
- Верно, - с горечью в голосе согласилась Алеа. - Но если так рассуждать, то в Мидгарде вообще нет любящих отцов.
И она мысленно вознесла Фрейе благодарность за то, что ей самой достались любящие родители...
Гарлон хмуро посмотрел на девушку, но ничего не сказал, потому что в этот момент они вышли на просторный деревенский луг. Там уже собрался народ, причем между гигантами то там, то здесь виднелись группы людей нормального роста.
Оказалось, что все с интересом наблюдают за поединком двух юношей-борцов. Обнаженные до пояса, с телами, блестевшими от капелек пота, они сошлись в поединке посреди луга.
- Давай посмотрим немного!
Орла умоляюще посмотрела на отца.
- Что ж давай, если тебе так хочется, - отвечал тот с лукавой улыбкой.
Орла с отцом и Алеа с Гаром подошли поближе, остановившись футах в двадцати от борцов.
Алеа сразу поняла, откуда у Орлы такой интерес к поединку. Даже у нее самой в груди все затрепетало при виде молодых, мускулистых тел, хотя на ее вкус молодые люди были слишком крупны и коренасты. А еще ей показалось любопытным, что, несмотря на пышные бороды, тела борцов были практически лишены растительности. Может, они ее сбривают?
Гар тоже наблюдал за поединком борцов с интересом. Вот они, тяжело дыша, разошлись в стороны, вот снова прыжком приблизились друг к другу. Внезапно один из гигантов словно взлетел в воздух и в следующий момент с глухим ударом рухнул на землю. Из толпы послышались одобрительные замечания. Даже Гар не удержался и выкрикнул от восторга:
- Отличный бросок Молодец!
Тот, кому не повезло, поднялся с земли, а победитель с благодарной улыбой повернулся к Гару.
- Спасибо тебе, маленький человек. Но как ты сумел разглядеть мой прием? Вот уже не думал, что в Мидгарде понимают толк в борьбе!
- А я не такой, как все, - отвечал Гар.
- Может, тогда попробуешь сразиться со мной?
Лицо Гара расплылось в улыбке. Алеа посмотрела на него в немом испуге. Не успела она и слова сказать, как Гар уже выступил вперед, сбросил с плеч плащ и снял тунику.
- Спасибо за приглашение! Люблю физические упражнения. Только какие у вас тут правила?..
Глава 10
- Но ведь мы не позволяем молодым людям вроде Скорага бороться с теми, кто ниже их ростом, - запротестовал было Гарлон и тоже шагнул на площадку.
- Ниже меня? Но во мне роста всего девять футов, мастер Гарлон, а наш гость никак не ниже семи!
- Верно, семь футов, а в придачу к ним еще на полдесятка больше прожитых лет и опыта, - согласился Гар. Он шагнул навстречу противнику и принял выжидательную позу. - Пусть кто-нибудь даст сигнал.
- Начали!.. - раздалось сразу несколько голосов.
- Орла, останови их! - взмолилась Алеа. - Он раздавит Гара!..
- Ты и вправду думаешь, что в наших силах остановить двух молодых самцов, пожелавших померяться силами? - вздохнула Орла.
Алеа недоуменно посмотрела на свою новую знакомую.
Неужели именно желание проверить свои силы подтолкнуло Гара к поединку? Неужели ему действительно захотелось показать ей, на что он способен?
Скораг издал боевой клич и устремился на Гара - но тот каким-то чудом исхитрился подставить ему подножку. Противник потерял равновесие. Гар, не теряя драгоценных мгновений, дернул его за руку, и гигант повалился на землю.
Толпа одобрительно загудела. Некоторые из тех, кто работал поблизости, побросали свои дела и тоже подошли к кругу посмотреть на соперников.