- Они нашли его в книгах. Мы ведь рассказали тебе, что они изучали обе Эдды и еще Саги. Но не исключено, что это предание они придумали сами.
- Или позаимствовали его из другой книги, - высказал предположение Гар. - Уж очень оно похоже на другое, мне известное, только то, второе, происходит из страны, что лежит гораздо южнее Эзира. Думи и Таммуз родом именно оттуда.
Гиганты слегка удивились, но из вежливости закивали в знак согласия.
- Ты, должно быть, действительно издалека, - признала Риара. - У нас нет причин сомневаться в правдивости твоих слов. К тому же, какая разница, откуда пошел этот миф!
- Согласен! - воскликнул Гар. - Предполагаю, что у вас имеются предания и о Фригге, и о Фрейе, и об Идун, и о других богинях и богах, рассказы, которые возникли в вашей среде, мифы, о которых и слыхом не слыхивали на родине ваших предков среди далеких звезд. Но это ваш мир, и мифы, возникшие здесь, отвечают его духу и вашим потребностям.
- Ты хочешь сказать, что предания живут собственной жизнью? поинтересовался Корлан.
- Ничуть в этом не сомневаюсь, - подтвердил Гар, - и насколько мне известно, никакая граница, никакая армия не способны остановить предание, коль скоро оно пошло бродить по белу свету.
***
Солнце поднялось высоко, а гиганты все еще продолжали обсуждать значение Великой Монады.
Наконец, когда смысл сна был истолкован и все все поняли, Гар поднялся и сказал:
- Хочу поблагодарить всех вас за оказанное гостеприимство, но нам снова пора в путь.
Алеа тоже поднялась со своего места и встала рядом с Гаром.
- Спасибо вам, что приняли нас, как родных, - сказала она, а потом, повернувшись к Риаре и Исоле, добавила:
- Я никогда не забуду того, чему вы меня научили!..
Великанши сначала растерянно посмотрели на нее, а затем заулыбались.
- Мы очень рады, - произнесла Исола. - Только мы и сами не знали, что чему-то тебя научили.
- Вы научили меня тому, что женщины заслуживают уважения, - отвечала Алеа, - и тем самым изменили мою жизнь.
Великанши удивились еще больше.
- Что ж, тогда я рада, что ты не зря провела с нами ночь, - сказала Орла и протянула девушке сумку.
Хотя та на вид была невелика, Алеа, взяв ее в руки, удивилась ее тяжести.
- Возьми в дорогу. Здесь сыр и хлеб, - пояснила Орла, - еще немного копченой свинины и несколько кусочков жареной говядины, оставшихся от вчерашнего пиршества.
- А вот и пиво, - добавил Гарлон и протянул Гару вместительный мех. Не найдете чистой воды, утолите жажду вот этим.
- Что ж, буду пить и вспоминать вас добрым словом, - пообещал Гар и взвалил мех с пивом себе на плечо.
- Надеюсь, и ты не откажешься пропустить глоточек? - шутливо спросил он свою спутницу.
- Нет, конечно! - воскликнула Алеа и тотчас добавила:
- Мне много не надо, не то что Орле.
Гиганты рассмеялись ее шутке, и с ними Гар.
- У карликов тоже есть дальноговорители, - заметил Корлан. - Может, их стоит предупредить, что вы идете к ним?
- Спасибо, но лучше не стоит, - отказался Гар. - А то вдруг в Мидгарде вас кто-то подслушивает. Кто знает, не отправятся ли за нами в погоню, не устроят ли нам засаду?
Алеа почувствовала, как от слов Гара у нее по спине заползали мурашки.
- Наши предки начали пользоваться дальноговорителями лет триста тому назад, - произнес Корлан задумчиво, - и за исключением самых первых дней мы ни разу не слышали, чтобы в Мидгарде пользовались этим устройством. Их разговоры мы слушаем при помощи другого аппарата, но сами никогда с ними не вступаем в контакт - к чему пытаться, если они все равно не ответят. К тому же это устройство действует только на небольшие расстояния, в приграничной зоне.
- В зоне видимости, - понимающе кивнул Гар. - Подозреваю, что они общаются на УКВ, а вы - на средних волнах. На больших расстояниях это удобнее. И все-таки раз уж вы подслушиваете их разговоры, кто поручится, что они не прослушивают ваши? Если бы с нами шла целая армия гигантов, то можно было не опасаться, но в одиночку лучше не рисковать.
- Что ж, в твоих рассуждениях есть доля правды, - признал Корлан, - и все же возьми с собой, в дороге пригодится.
С этими словами он протянул Гару внушительных объемов свиток пергамента.
- Это письмо от нас карликам. Там сказано, что вы были нашими гостями, причем добрыми гостями. С этим свитком вы пойдете в Нифльхейм, и можете быть спокойны - вашей жизни ничего не грозит.
- По крайней мере у карликов, - уточнила Риара. - За бандитов из Мидгарда я не ручаюсь.
- Да и дикие псы с кабанами тоже вряд ли умеют читать, - пошутил Гарлон. - А вы, друзья мои, берегите себя, и пусть дорога ваша будет мягкой и легкой.
- Благодарим вас еще раз за ваше гостеприимство, - произнес Гар напоследок и обвел взглядом провожающих. - Я никогда не забуду вас - то, как подобрали, обогрели, разделили с нами трапезу. Надеюсь, что когда-нибудь мы встретимся снова.
- Что ж, тогда до встречи! - пророкотал Корлан.
- Счастливого вам пути! - от души добавила Орла и протянула своей новой подруге руку.
Алеа обняла Орлу за талию и, едва сдерживая слезы, зарылась лицом в грубую ткань ее рубахи.
- Прощай, сестра! - прошептала она.
Орла замерла в изумлении, а затем нежно погладила ее по спине.
- Вот увидишь, мы еще встретимся с тобой, сестренка. И пусть Думи оберегает твой путь.
- А Фригга - твое жилище! - прошептала Алеа в ответ и отпустила подругу.
Вскоре Гар и Алеа уже шагали по дороге. Время от времени они оборачивались назад, чтобы помахать рукой своим новым друзьям. Кто-то из великанов забрался на стену, другие вышли за деревенские ворота, и все как один дружно махали вслед удаляющимся путникам.
- Как жаль, что нам снова надо в дорогу, - произнесла Алеа, чувствуя, как к горлу подкатил ком. - Как бы я хотела здесь остаться!..
- Увы, это невозможно, - вздохнул Гар, - ведь мы с тобой не гиганты.
- Попробуй сказать это в Мидгарде! - со злостью бросила Алеа.
Впрочем, она даже обрадовалась тому, что разозлилась. Это помогло ей побороть слезы.
- А по-моему, - задумчиво ответил Гар, - попробуй сказать это в Етунхейме! Почему нас так радушно встретили здесь?
Ведь гиганты в приграничной области даже не предложили нам ночлега!
Вопрос действительно был резонный, и Алеа призадумалась.