Сам по себе результат канонического заклинания Вердимиллиус зависел от жеста при одной и той же вербальной формуле. Поттер сумел развить до трёхсоставного и добавить ещё два жеста — один для благоприятного воздействия на территорию и второй для взращивания конкретного вида живого существа, будь то грибница, куст, животное. На людях Поттер воскресным утром не пробовал, разумеется, но мальки рыб выросли до детской пяди длиной, а воробей вымахал до размеров голубя. Одно «но» — это результат взрослого мастера. Ребёнку крайне трудно исполнить эти жесты геометрически правильно, а иначе вместо заклинания выйдет пшик.
За утро воскресенья Гарри-Грегарр упростил свои изобретения до заклинания Фунгус с жестом в виде бантика. При направлении на мицелий оно немедля взращивало один гриб или проращивало саму грибницу, покрывая плесенью кусок вчерашнего хлеба. Теоретически заклинание Фунгусифорс трансфигурирует что-либо в гриб, но тратить время на это баловство Поттер отказался — поставленная им задача решена.
— Рон, я понял, как колдовать сверхнужное нам заклинание, — с вдохновлённой рожей Поттер поделился с другом своим открытием сразу после ужина, во время которого для всех трёх живущих в «Норе» сов отсыпали совиных печений, кормя после доставки ими почты.
— Мы наконец-то займёмся Протего? — прошептал Рон, но почему-то все за столом услышали его.
— Не, Авис.
— Пф, нафига нам знать девчоночьих птичек, Гарри?
— Наколдованные птицы послужат отличными мишенями на тренировке, они отвлекут визави и защитят от лучевых заклятий, в том числе от Убивающего, — отрок загнул три пальца. — Ещё они могут вести поисковую разведку и сторожить, чирикая при обнаружении.
Получился кулак, а кулаки Рон уважал.
— Гарри, это очень сложное трансфигурационное заклинание шестого курса, — заметил Перси. — Даже у меня пока не получается его наколдовать, куда уж вам пыжиться.
— Ты просто не просёк фишки, Перси. Зачем сразу пыжиться создавать своё, когда в природе уже существует полным-полно образцов? Вот обними своего Гермеса, — махнув рукой на его сову, — и тогда по принципу копирующего заклинания легко наколдуешь стайку обычных сов. А потом можно слегка усложнить задачу, сделав наколдованным птицам клюв-штык и когти-шило — вот тебе и легендарная сова-убийца.
— Мда-а… — Перси озадаченно почесал затылок. Рекомендация Гарри была логичной, в данном свете заклинание Авис снижало свою сложность до четвёртого и пятого курсов соответственно.
— Стрелка, — Артур вытер руки и рот салфеткой да позвал бородатую неясыть, которая служила ему со школы и успела состариться.
Всё семейство замерло и вжало головы в плечи, уставившись на главу, к левой руке которого неровным маршрутом прилетела семейная почтовая сова.
— Ух… — сова не ожидала, что её обнимут как человеческое дитя.
— Авис, — мистер Уизли наколдовал заклинание.
— Артур! Фините Инкантатем, — миссис Уизли сноровисто отменила сразу всех трёх неуклюжих копий Стрелки, вылетевших из волшебной палочки мужа и грозивших устроить в зале бедлам из случайно уроненных ими вещей. — Ну не в зале же.
— Гениально. Гарри, это гениально! У меня никогда нормально не получалось это заклинание, а тут как по маслу, — восторженно высказался рыжий мужчина, сияя голубыми глазами.
— Это же логично, мистер Уизли. Наверняка в прошлом веке на уроке произошёл несчастный случай, и это заклинание исключили с младших курсов, а легенды остались. Так-то убить можно и обычной Вингардиум Левиоса, вонзив перо в ухо.
— Гарри, это не темы для застольной беседы, — строго произнесла Молли.
— Мы уже все поели, мам, — Рон решил заступиться за друга.
— А почему в ухо? — вместе поинтересовались близнецы.
— Там мозг близко. У магглов есть боевые спицы, — легко свалив на них свои знания, ибо всюду хватает маньяков и садистов.
— С-спицами? — испуганно и заинтересованно переспросила Джинни.
— Хватит! — Молли припечатала ладонью по столу, аж посуда звякнула. — Вот покинете стол после ужина и обсуждайте себе тихо способы защиты от Сириуса Блэка.
Дети тут же повыскакивали из-за стола. Артур издал смешок и получил ответом обжигающий гневом взгляд от супруги.
Всем ребятам позарез приспичило погулять в лес на ночь глядя, хотя ветер ещё качал верхушки деревьев, а тучи нет-нет да брызгались.
— Видишь, что ты наделал? Мог бы потерпеть и позже проверить, Артур, — шипя, сердилась Молли, надевая брезентовый плащ-палатку.
— Вечерний моцион полезен, дорогая, — муж чмокнул жену, задабривая, и потом применил дезиллюминационное заклинание на обоих.