Выбрать главу

— Это всё твой лукотрус делает, Гарри, — обвинил Рон.

— Это магия, Рон, — подмигивая.

— Кто такой лукотрус? — полюбопытствовал Джастин, окунувшийся в волшебную сказку.

— А вон по деревцам скачет. Похож на человечка из веточек, — указывая рукой. — Магическое существо, будем проходить на УзМС.

— Ужасно интересно! — заметив с первого взгляда и став следить.

— Да ну, гиппогрифы и драконы интереснее, — Рон присоединился к беседе.

— Обязательно, — ёмко ответил Джастин.

— Идёмте, первая пицца уже наверняка закапана слюнями близнецов, — пошутил Поттер о тех, кто после завтрака бегал через «Дырявый котёл» за стопками коробок тридцатисантиметровых кругляшей, заказанных вчера Перси.

— Если не съедена подчистую, — сгустил краски их младший брат.

Джастин робко и дружелюбно улыбнулся, иначе представляя себе общение с героем Магической Великобритании, о перипетиях которого ему писал Эрни Макмиллан, с которым он сдружился за прошедший первый курс, вместе с Ханной Аббот составив Жёлтое Трио на манер Золотого с Гриффиндора и Серебряного со Слизерина.

Как и сам Гарри-Грегарр всего-то недели три назад, Джастин при входе в дом раскрыл рот в восхищении и, частично забыв (или забив на) манеры, принялся вертеть головой, глядя на самоочищающуюся сковородку (последней в очереди, всё остальное уже помылось и расставилось), на прытко-вяжущие спицы с мелкого и тонкого плетения шарфом, на двух воркующих сов на маленькой метле с качающимся на длинном языке пушистиком, таким вот образом спасающимся от книззлов, в его отсутствие бегающим за зачарованными клубками со старых распущенных вещей. А ещё волшебные часы, у камина напольный хрустальный кубок со сладостями вперемешку, рамки с движущимися колдофото, плакат с удачным кадром у песчаного Хогвартса, кастрюля с валандающимся в ней половником, перемешивающим кисель из собранных поутру ягод клубники и очищенного да порезанного ревеня. На длинном столе с приставленными к нему совершенно разными стульями уже стояла пицца «Римская», парящая под прозрачным колпаком, защищавшим моцареллу, анчоусы, каперсы и орегано под томатным соусом от алчных взглядов двух прожорливых подростков одинакового лица.

Впечатлившегося залом гостя приняли добродушно и усадили на ланч за стул Перси. Небольшие кусочки пиццы оказались слишком крохотными, так что пришлось вскрывать коробку и быстренько в духовке разогревать классическую «Пепперони» с кругляшами помидор.

— Они похожи на великанские веснушки, — пошутил Гарри-Грегарр, глядя на то, как заколдованный нож разрезает на девять одинаковых частей, чтобы все члены семьи смогли попробовать на вкус каждую из пицц.

— Словно содрана…

— Прямо с лица…

— Великана, — произнесли Фред с Джорджем с кровожадными рожами и захихикали.

— Аппетит себе не испортите, ребята, — мягко пожурила мать, которой льстил восторженный взгляд гостя, во все глаза смотрящего, как она колдует, выполняя всю работу волшебной палочкой.

— Так точно, мам, — смешливо откликнулись близнецы. — Да здравствует пицца-день!

— Дай пять ладонями, Джастин, — быстро подсказал Поттер растерявшемуся Джастину.

Представитель высшего сословия всё-таки смекнул, чего от него хотят и ударил ладошками в ладони Фреда и Джорджа, очень довольными сменой меню на пиццы, празднично разнообразившими стол Уизли.

После небольшого перекуса Рон таки изволил провести гостя наверх, показав уборную и свою комнату, которую делил вместе с Гарри и которую более-менее привёл в презентабельный вид.

— Хе-хе, лягушачьи ноги, в самом деле? — Рон захихикал, когда Джастин извлёк из своей расширенной сумки дополнительный инвентарь.

— Это ласты для более быстрого плаванья, чтобы речное течение не сносило. А это маска и трубка для подводного плавания, — пояснил Джастин, предупреждённый в письме о безграмотности и потому сумевший сдержать улыбку. — А это плавучие доски для учёбы держаться на воде и правильно двигать ногами.

— Классно, Джастин, я и не подумал о них. Обязательно попробую, — заявил Гарри-Грегарр, чьи плавки и полотенце с панамой уже были им приготовлены.

— Я научу, — деловито изрёк Финч-Флетчли, ответственно подошедший к просьбе.

Вскоре пятеро парней направились купаться. По пути им встретился постамент-колонна с садовым гномом, которого вчера выловила миссис Уизли и попросила мужа поставить напротив связанного пса, вызвавшего у впечатлительного гостя ещё больше вопросов. Так что первое купание вылилось в обычное барахтанье, чтобы учитель оценил фронт работ и потом, развесив уши, слушал истории о том, как садовые гномы отгрохали речной бассейн. После рассказа Джастин показал несколько стилей плаванья и задал первое упражнение, а потом вместе с учениками побалдел в струях горячих пузырьков, слушая о том, как бешеный бродячий пёс устроил ночное нападение на обитателей «Норы», а героический Рон подстрелил его заклинанием Ступефай.