— Хорошо, сынок… Расскажешь, как ты живёшь? — попросила Лили, чтобы скрасить ночь до утра за разговором с сыном, а не осточертевшим ошмётком Тома Марволо Реддла.
— Конечно! У меня после поступления в Хогвартс наконец-то появились друзья, мама, как у кузена Дадли. Пусть Рон тот ещё лентяй, а Гермиона заучка высшей пробы, но они же ещё дети и восприимчивы к воспитанию. Ой, мама, а ты помнишь что-нибудь сокровенное о своей сестре? Мне скоро возвращаться к Дурслям, и я бы хотел вызвать тётю на серьёзный разговор, никак не пугая её применением магии.
— Детям запрещено колдовать на каникулах, сынок, — лукаво улыбнулась Лили. — Я много компрометирующего помню. Тебе вряд ли рассказывали подробности свадьбы Дурслей… Эм, нет, пожалуй, это оттолкнёт от разговора. А, вот, слушай: там-там, та-та-там, пых, там-там… — женщина напела мелодию и потом рассказала про волшебный чайник, который издавал её всякий раз, когда кто-либо проходил мимо. Нечто сродни музыкальной шкатулки. Девушка сама зачаровала его на четвёртом курсе Хогвартса и привезла домой на каникулы порадовать родителей, души не чаявших в младшей дочери.
Как-то так вышло, что о своей жизни рассказывал вовсе не сын, а его мать делилась своими воспоминаниями, постепенно осваиваясь с «воображением» кое-чего в зеркале Еиналеж, заполняя черноту красками из миновавшей жизни. Сейчас у неё были силы на это. И напоследок мама спела сидящему перед ней сыну колыбельную:
Ты мигай, звезда ночная!
Где ты, кто ты — я не знаю.
Высоко ты надо мной,
Как алмаз во тьме ночной.
Только солнышко зайдет,
Тьма на землю упадет, —
Ты появишься, сияя.
Так мигай, звезда ночная!
Тот, кто ночь в пути проводит.
Знаю, глаз с тебя не сводит:
Он бы сбился и пропал,
Если б свет твой не сиял.
Только солнышко зайдет…
Тьма на землю упадет…
Кто ты, где ты — я не знаю,
Но мигай, звезда ночная!
(Примечание: Twinkle Twinkle Little Star, перевод О. Седаковой)
Восстанавливающая Медитация завершилась рывком — зеркало отразило длинную лестницу, по которой спускался чумазый Гарри Поттер в подранной кофте и грязных портках. На скуле ссадина, на руке порез. Очки-велосипеды чудесным образом оказались спасены от всех передряг.
Гарри-Грегарр в той же самой одежде, только совершенно чистой и целой, порывисто вскочил с места. Отчётливо подмигнул и показал большой палец Гарри, чьи брови удивлённо приподнялись при виде истинного злодея в этой директорской игре, а не от поведения самого себя в зеркале Еиналеж. Приложив палец к губам, Гарри-Грегарр схватил с пола мантию-невидимку и запахнулся в неё. Зеленоглазый мальчик из реальности моргнул, когда изображение в зеркале перевернулось кверху ногами из-за переворота рамы там, в «зазеркалье».
— Н-не может быть… Снейп ведь, он ведь… — ошарашенно заговорил Гарри, морщась от острой боли в шраме, переведшей все мысли с зеркала на профессора.
— Да, внешность обманчива, — обронил Квиррелл, оборачиваясь к Поттеру. — Когда он рядом, кто заподозрит… ббб-бедного, з-заи-икающегося профессора Квиррелла? — произнёс молодой мужчина, пародируя самого себя. Квиринус сейчас считал себя хозяином положения, но не расслаблялся.
— Но во время первого матча по квиддичу Снейп пытался убить меня, — уверенно заявил Гарри и спустился ещё на пару ступеней.
— Нет, мальчик. Это я хотел убить тебя! — высокомерно заявил мужчина, выразив ненависть на лице. — И поверь мне, если бы мантия Снейпа не загорелась и это не отвлекло бы меня, я бы это сделал, — сердито признаваясь. Он это сказал, чтобы лишний раз оправдаться перед своим хозяином. — Хотя Снейп пытался нейтрализовать проклятье, — завуалированно говоря о предательстве клеймённого.
— Снейп пытался спасти меня? — всерьёз удивился мальчик, видевший от мрачного зельевара только плохое.
— С самого начала я знал, что ты опасен. Особенно после Хэллоуина.
— И тогда… вы пустили тролля? — вовлекавшийся в разговор мальчик с одного марша перешёл к следующему, приближаясь.
— Очень хорошо, Поттер, да. Снейп, к сожалению, помешал мне, — вновь напоминая господину о предательстве другого слуги.
Профессор оставался стоять спиной в пол-оборота к зеркалу Еиналеж, установленному в странной комнате с колоннадой вокруг и овальным амфитеатром ступеней. Магия Хогвартса до сумерек «раздувала» скудные лучи, откуда-то просачивавшиеся от едва начавшей убывать луны, как в декабре.