Выбрать главу

В среду вечером, когда у мистера Уизли всё уложилось в голове, он за семь повторений для каждого вида чар на подвесном кухонном шкафчике восстановил его функциональность: отделение за левой дверцей имело три магически расширенных до двух кубометров посудные полки с чарами сушки и отталкивания пыли, отделение за правой дверцей так же имело три полки, расширенные до двух кубометров каждая и имевшие дополнительные чары сухости и отталкивания паразитов, чтобы хранить крупы, муку, орехи, сухофрукты, пряности в сухих листьях или порошках, соль с сахаром, пищевую соду, лимонную кислоту, крахмал, кисельные смеси и прочее.

Привычный к какофонии и полётам всего вокруг, Артур в окружении сыновей реставрировал чары на двустворчатом шкафу-кладовке, открывающим дверцы в небольшие комнатки со встроенными в стены стеллажами. Отцу потребовалась помощь от старшего из оставшихся в доме сыновей, чтобы вместе осилить раздувание Капациус Экстремис до изначальных размеров. И даже так лишь вмешательство Молли помогло создать нужное давление магии, чтобы чары из прошлого века таки заняли исходное состояние. Победно и радостно ухмыльнувшись, домохозяйка немедля применила Мобилиарбус для левитации деревянного артефакта в нынешнюю кладовку с дверью к свиньям, и сноровисто да без устали вскоре забила оба отделения, полностью освободив хозяйственную кладовку по соседству с комнатой Перси.

На третий раз Артур вместе с Перси аккуратно приступил к сложной работе над дубовой тумбой с декоративными ножками из приплющенных шаров и сливовыми фигурными рамками вокруг отполированных до зеркального блеска рельефных панелей на дверцах и ящичках. По частям Артур сам починил её магию до исходного состояния и своим профессиональным заклинанием продиагностировал — всё работает штатно и держится крепко! Это было самое трудоёмкое изделие, чары расширения которого были вполне ему по силам, но отец привлёк сына — пусть учится! На радостях миссис Уизли тут же совершила долгожданную перестановку в зале и потом до ночи возилась с заполнением трёх долгожданных предметов мебели так, как ей удобно.

— Дети, я хотел поговорить с вами о деревьях, — Артур собрал всех сыновей в большой комнате близнецов, пока жена с дочерью разворошили весь зал внизу. — Ещё раз спасибо за берёзу. Мне пока некогда её пристраивать к гаражу. И вряд ли это будет скоро, потому что сперва мы с Молли хотим… обновить «Нору».

— Большая спальня для меня с Гарри? — с волнением и радостью спросил Рон.

— Да, над комнатой Фреда с Джорджем, — согласился отец, только в это воскресенье улучшивший спальню двух мальчишек пристраиванием балкончика, а теперь вовсе собравшийся отгрохать для них примерно втрое большее помещение.

— Ура-а! — Рон радостно подпрыгнул.

Поттер улыбнулся — проблема расширения комнаты отпала сама собой. После вчерашнего намёка с берёзой хозяин дома всё-таки решился достроить «Нору».

— Эй, не прыгай на моей кровати! — возмутился Фред и отвесил веснушчатому шалуну лёгкий подзатыльник.

— Да ладно тебе, — проворчал Рон, успокаиваясь и потирая затылок.

— Гарри, я ведь правильно понял, что идея с берёзой от тебя? — уточнил Артур. Зеленоглазый кивнул. — А с волшебным деревом так получится?

— Эм, получится, но магии потребуется огромная прорва, — даже руками попытавшись показать колоссальные объёмы.

— А если растить в куче драконьего навоза? — уточнил волшебник.

— Оу… — Гарри-Грегарр сильно смутился над своим упущением. — Ну, если по той же схеме с вами и миссис Уизли в основе, вместо меня Перси, а я на метле сверху примусь нагнетать магию тысячами зелёных искр, то за час-полтора вырастим.

— Отлично! А с орешником такая толщина ствола получится? У него самая твёрдая древесина, идеальная для опорных столбов, — сразу поясняя по задумке.

Все взгляды рыжих вновь переметнулись на брюнета.

— Если договориться с Хагридом на маленький одноствольный кустик орешника из Запретного леса, привлечь Жезла и Грушу, то метрового диаметра и семнадцатиметровой высоты ствол должен получиться. На шесть опорных балок с поперечинами и косыми точно хватит, а ветви на жёсткие u-образные косяки для всех дверей и окон, — Гарри-Грегарр говорил медленно и задумчиво, взвешивая слова. — Потом имеет смысл прирастить к пню пучок мелких ветвей и пересадить волшебный древокуст на территорию фермы, чтобы приторговывать его ценной древесиной.

— Одобряю. Но тогда покупку кустика орешника у Хогвартса надлежит оформить официально. Перси, возьмёшь на себя? — рачительный хозяин.