Выбрать главу

— Забирайте на экспертизу волшебную палочку и нестандартно запертое, — велел Гринграсс, прибывший показать Уизли истинную травлю, но что-то пошло не так.

— Редуцио. Локомотор. Редуцио. Локомотор. Редуцио. Локомотор. Редуцио, Локомотор. Локомотор. Мобилиарбус. Мистер Селвин, будьте любезны направить своего голема за волшебной палочкой со стола, — хладнокровно и любезно попросил Паркинсон, не сумев заставить ту взлететь, а приманивать в руку так вовсе не собиравшийся.

Мистер Селвин молча доделал работу по сохранению трупов в стазисе, после чего вынул голема и поднялся по тесной лестнице вверх, чтобы видеть, куда его направлять. Боясь оступиться, мистер Паркинсон к этому моменту спустился к боявшемуся дышать мистеру Уизли, уступая место перед входом в комнату, куда войти так и не решился. Едва голем схватил волшебную палочку Поттера, как мистер Селвин ярко вспыхнул и осыпался пеплом, сгорев вместе с уликами и всеми своими вещами.

— Боги… — выдохнул первый помощник мистера Гринграсса, густо осыпанный пеплом и прахом с ног до головы.

И упал в обморок. И на подпорченной слизью крутой лестнице сломал бы шею, но бдительный глава Отдела по борьбе с упырями, ожидавший в зале, успел спасти его жизнь, вовремя подхватив заклинанием из готовой к бою волшебной палочки:

— Мобиликорпус.

— Убирайтесь прочь из нашего дома, святотатцы! — воскликнула Молли, за чьей спиной была дверь в комнату с Джинни, сжавшейся в кресле и дрожащей от страха. Мать была рада, что остальные дети не видят всего творящегося тут непотребства, варя зелье, что процесс долгий, а вот у Джинни уже психологическая травма, но она не могла броситься её успокаивать, ибо проклятый дом-убийцу могут решить уничтожить здесь и сейчас, и не утешать придётся, а спасать жизнь её и свою.

К этому моменту мистер Гринграсс получил ещё три копии проклятья, чтобы передать другим, кого сочтёт достаточно значимым для себя, чтобы совершить с ними рукопожатие. И такие явно будут в оппозиции к Поттеру и Уизли, а потому подлежат несмертельной трансфигурации в полчища жуков.

— Уходим, — процедил испуганный и разгневанный Гринграсс, феерично униженный и опозоренный. Он не рискнул ещё больше гневить Богинь, ибо предотвращённая четвёртая смерть явственно случай от Судьбы, а не ловушка от обитателей «Норы».

Демонстрация истинной травли Уизли от оплёванного Министерства Магии Великобритании обернулась против него самого и приспешников, лишний раз подтвердив правоту зарубежной прессы о чудовищной коррупции и злоупотреблениях властью.

Четверо борцов сумели организовать общее отступление, едва не превратившееся в паническое бегство с застреванием в камине.

Молли тут же юркнула в комнату к дочери, встала на колени и обняла дочурку, успокаивая. Артур, где стоял, там по стене и сполз на пол, теперь на собственной шкуре убедившись в меткости определения от миссис Джордан: его родное министерство магии — это организованная преступная группировка. Перекрашенная Букля приняла в лапки галлеон за межгосударственную доставку и конверт с четырьмя колдоплёнками, на котором газетным шрифтом короткая надпись прытко-пишущим пером гласила: «Для Ле Мэджик Фигаро».

А ни о чём не подозревавшие Фред, Джордж, Рон, Гермиона, Дин продолжали увлечённо заниматься зельеварением.

Глава 45

Первые шаги после инспекции

— Ещё один комок, ребята, — доложилась Гермиона после добавления в котёл глаз каких-то волшебных лягушек.

— Окей… — близнецы переглянулись и вытянули шеи для подглядывания в лупу. — Вправо, — вновь сказав хором и кивнув.

Фред подал Джорджу одну из лопаток для помешивания и сместился за спины малышни.

— Ещё, ещё, почти растворился… Оп, — скомандовал Фред.

— Три и треть, — Джордж подвёл итог количеству оборотов.

— Записала, — отметила Гермиона, взявшаяся вести журнал наблюдений, пока Рон держал лупу.

— Следующий ингредиент — панцири чизпурфлов.

— Сколько?

— Эм…

— Считайте быстрее — варево меняет цвет, — предостерёг Дин.

— Давай порциями, — Фред решил дилемму Джорджа.

— Семь, восемь, пять, — быстро подсчитывая миллиметровые панцири магических клещей, которые подцеплял ножичком, похожим на столовый для намазывания масла.

— Хех, теперь уже три комка разной величины, — Дин улыбнулся, порыскав головой и потыкав пальцем в лупу в сторону образующихся неоднородностей, похожих на сизые ягодки малины.