— У вас есть ко мне какие-либо вопросы или предложения?
— Мы намеревались на следующей неделе оплатить постройку качественной брусчатой дороги от Хогсмида до Хогвартса в целях замещения Люциуса Малфоя из Попечительского Совета на меня. Доверие к английским подрядчикам у меня отпало, а выхода на международный уровень у меня нет, мистер Дамблдор.
— Хм, я найду соответствующие бригады с лучшей репутацией и вышлю вам их контакты. С таким весомым аргументом мы действительно сумеем осуществить замещение, Артур. Это всё? — бородач окинул всех за столом внимательным взглядом, от которого кое-кто поёжился.
— Вы, случаем, знаете, кому принадлежит Визжащая хижина? — поинтересовалась Молли. — Для Перси дом подыскиваем.
— Мне. Купил за тысячу галлеонов и продам за столько же, но… — задумавшись, — только Персивалю в случае заключения долгосрочного контракта с Хогвартсом.
— Понятно, спасибо.
Ещё раз внимательно оглядев всех, Дамблдор отбыл тем же способом, каким прибыл.
— Дети, погуляйте минут десять, пока я прибираюсь после трапезы, — мягко сказала Молли и ободряюще улыбнулась. — Всё будет хорошо.
Вразнобой ответив, ребятня усвистала в свои комнаты.
За разглядыванием колдофото в увеличенной газете и составлением списков прошло всё утро. Белка и Стрелка едва успевали сгрызть печенье и запить, как им поручали доставлять новые письма: Дингл, Кристал, Лонгботтом, Фигг и незнакомые фамилии. Букля тоже порхала в Лондон и обратно — Гарри-Грегарр и Рон вели активную переписку с Гермионой и Дином.
А после ланча фермер Артур взял новенький, недавно купленный справочник сельскохозяйственных чар и повёл детей ко фруктовой аллее, чтобы всем вместе учиться аккуратно собирать ягоды при помощи соответствующих заклинаний. Этим и занимались до самого обеда, одновременно продолжая переписываться совиной почтой — друзья переживали. А ещё через сов выясняли некоторые цены на готовые зелья и ингредиенты для самостоятельной варки того же умиротворяющего бальзама.
Вернувшийся после обеда Перси показал министерский выговор, действительно оказавшийся в его почтовом ящике. А ещё префект сам догадался узнать у домовых эльфов Хогвартса про старую мебель и совершенно безплатно получил списанную с баланса рухлядь для ремонта: пару школьных кроватей с рваными балдахинами, два одёжных шкафа, комод на четыре ящика, две колонки, два мягких кресла в истёртой бархатной зелёной обивке Слизерина, на манер журнального столики от Равенкло. Памятуя о министерской волоките, Перси сам смог договориться с Корешком для реставрации мебели и сам же восстановил старинные чары. Его заботу высоко оценили.
В семейном зале хватало места, чтобы у диванчика и мягкого кресла поставить изящный столик из Хогвартса. Артур во второй половине дня принялся на конкретных примерах обучать сыновей грамотно составлять документы, рассказывая о том, где и как запрашиваются текущие формуляры и бланки. Бюрократия ввела Рона в полнейшее уныние и тоску, а Перси почти всё уже знал, потому главными обучаемыми оказались Фред с Джорджем и Гарри-Грегарр. Тем не менее ни Рон, ни Перси не покидали кружка, ценя внимание отца и поглядывая на мать, с удовольствием превращавшей собранные ягоды в джемы, повидла, варенья, а также высушивая некоторую часть для последующего добавления в выпечку на манер изюма и кураги.
— Слушай, Перси, а кто будет новым профессором ЗоТИ? — как бы между делом полюбопытствовал Рон, принявшись наглаживать своего книззла, когда почтовая сова отца наконец-то улетела в министерство магии со всем пакетом документов, еле успевая перед концом рабочего дня.
— Этого не знаю, но зато в курсе, что заменили… профессора Бинса, — поделился префект и криво улыбнулся, глядя на недовольно шокированные лица младших, привыкших спать или играться на уроках призрака.
— У-у, засада…
— Кто же посмел…
— Выгнать любимого всеми…
— Бинса? — горестно вопросили паяцы.
— Профессор Оливия Сикандер.
— Э-э⁈ Нихи-хи-хи, — веснушчатые Фред и Джордж захихикали.
— Что такое? — Вы её знаете? — Рон и Гарри-Грегарр спросили одновременно.
— Да, хи-хи…
— Она вела ЗоТИ до Квиррелла и носила фамилию Грин, а теперь она замужем за профессором маггловедения Арифом Сикандером и недавно родила ему девочку.
— Молодец какая, — вставила свой комментарий Молли, занимавшаяся у плиты.
— Ариф хотел увольняться, чтобы жить с женой и получать большую зарплату, но директор Дамблдор нашёл вчера вечером время поговорить с Арифом и Оливией. Для молодой мамы помощь домовых эльфов — это большая поддержка. Истории магии для профессора всего по три пары в день по будням. Ну, Сикандеры согласились и сегодня утром переехали в Хогвартс со съёмной квартиры. Я с ними случайно пересёкся, — развёрнуто ответил Перси о том, что не считалось секретным.