Выбрать главу

Рон возликовал от счастья. И даже Фрак решил не ревновать, а спрыгнуть с диванчика и приняться тереться о ноги хозяина, мурлыча.

Фред и Джордж переглянулись и без всякой родительской поддержки:

— Экспекто Патронум. Экспекто Патронум.

Каждый из близнецов сперва свет наколдовал, а потом сгусток магии, оформившийся в бельчонка.

Волшебник-юнлинг получил недостающие кусочки паззла и смог точно откалибровать своё заклинание, размер которого варьировался от вложенной магии:

— Экспекто Патронум, — он двумя палочками наколдовал свет счастья, а потом соединил оба кончика и этим двойным способом одним заклинанием призвал одного защитника со способностями оборотня. — Экспекто Патронум.

Из сложенного двумя инструментами уголка практически мгновенно вылетел сниджет в его природном размере. Из всех он оказался самым чётко сформированным, без шлейфов позади. И он тоже стремительно закружился вокруг подзащитного, наконец-то отпустившего себя и улыбнувшегося впервые за утро. Его феноменальный успех укладывался в норму на фоне детей Уизли, которых волшебник-юнлинг тянул за собой и зачастую выталкивал перед собой, догоняя позже.

У Молли и Артура, как у гордящихся за детей родителей, прибавилось в копилке счастливых воспоминаний. Да и у самих детей особенности первого вызова сделались воспоминанием, которое в дальнейшем облегчало им применение заклинания. Невзгодам вопреки!

К сожалению, увидеться с Луной представлялось сложным — ввиду карантина они с отцом были вынуждены пользоваться гостеприимством Уэльского заповедника, где магозоолог с понедельника начал работать над выведением сниджетов редисочного облика, клубничного и малинового, то есть не только цвет, но и форма тельца чтоб напоминали характерные особенности овоща и ягод — так заявлялось в «Придире» от вторника.

Артур без особого труда сообразил, чем заняться дальше, пока Молли обрабатывает урожай и готовит свой обычный обед из четырёх блюд. Отец умел распределять своё внимание между детьми и специально покинул работу для занятий с ними, а потому вместо своего хобби он занялся увлечениями сыновей одинакового лица — зельеварением. Владея методологическим подходом, Артур и остальных детей, включая Джинни, привлёк к справочнику с краткими описаниями и таблицами совместимости ингредиентов, чтобы перепроверить составы, абы как подобранные без науки и практически уже опробованные с кое-каким интересным промежуточным результатом. Так что до обеда в том же мягком уголке перед камином с весело трещащими дровами мужчина с уставшими после тяжёлого колдовства детьми занимался теорией Зельеварения — ценные советы жены очень помогали в поисках решения задачки выведения рецепта новых духов для отправки письма с официальным сватовством к близняшкам Патил. Да-да, Фред и Джордж, как Чарли, не захотели расстраивать маму.

Трюфелей набралось целых четыре с лишним килограмма — маггловский рынок поглотил их. Так что после вкусного обеда Артур повёз детей в Лондон, куда Молли сама аппарировала, потратив время полёта на выпечку к чаю и ужину. Что захотели купить? Рон решил всё-таки приобрести хоть какие-то новые шмотки вместо украденных инспекцией, а ещё в том же охотничьем магазине купил себе кинжал, как у Гарри, походную раскладушку-шезлонг, крутой кожаный ремень с большой пряжкой в виде львиной морды, самое главное — вместо мебели он прилично потратился на кучу капканов и ловушек. Заезжали за канцтоварами, ещё домохозяйка из желания опробовать целый ряд новых рецептов для готовки в духовке приобрела плеяду керамических горшочков.

На антикварной барахолке удачно попали на распродажу старой мебели со складов какого-то ресторана. Шикарные обеденные столы на изогнутых ножках — цельный массив древесины рассохся и потрескался, как и выполненные в том же стиле с изогнутыми ножками декоративные диванчики, напоминающие расширенные мягкие стулья. К ним комплект из двенадцати одинаковых стульев для гаража. А ещё Молли наконец-то поймала день, когда на продажу попала старая педального типа механическая швейная машинка американской фирмы «Singer». Артур же приобрёл давно желанные ему напольные часы с гирьками и кукушкой, а также механическую печатную машинку, которую он собрался превратить в голема, способного ксерокопировать, как умели некоторые устройства в министерстве, так и не вышедшие из его отдела на повсеместное внедрение. Гарри-Грегарр раскошелился на полную энциклопедию «Британика» от тысячи девятьсот тридцать первого года выпуска, стопки маггловских учебников для школ, колледжа, академии, института, а ещё камертон и добротную рогатку из металла с иссохшей растягивающейся частью. Фред с Джорджем нашли антикварный складывающийся плоский бинокль и лупы, похожие на имевшуюся у Гарри, а Перси подобрал себе старый монокль и большую лупу в тех же целях. Джинни тоже нашла себе кое-что, в том числе старую брошку, заколку, разноцветный бисер вперемешку и чью-то коллекцию одиноких пуговиц. И всё семейство сбросилось на коллекцию садовых совков с фигурно отлитыми ручками — подарок для Невилла.