Выбрать главу

— Не-а, просто подумал кое о чём. Можно попробовать, пока цели витают? — кивая на две стаи, мотыляющихся по залу, и по случаю внимательно посмотрев на Чарли и Билла, ради которых сейчас старался, ведь они вдали от родины рискуют стать объектами мести, а потому нуждаются в козырях против групп охотников за головами, что оба сами понимают и потому сейчас выкладываются по полной.

— Пробуйте, — легко дозволяя с откровенным любопытством.

Поттер повернулся к нему спиной, подмигнул двум братьям, прижал локоть к боку и медленно наколдовал, пользуясь преимуществами того, что настроился на приём Предчувствия Силы, первая стадия Предвиденья и Провиденья:

— Ступефай Авис.

Из кончика остролистовой палочки, значимо помогшей владельцу, вылетела стайка их пяти монотонно-красных стрижей, свершивших виражи и по прямой развивших скорость оглушающего луча. Пять материальных дракончиков замерли в воздухе, сохранив инерцию и врезавшись в стены. Чарли и Билл удивлённо переглянулись и почти одинаково оскалились, обретая реальные шансы выжить при нападении команды.

— О-о! Поделитесь, мистер Поттер? Обет касается всех ваших заклинаний, наколдованных в здании до выхода, — заинтересованно и серьёзно изрёк Флитвик.

— Ну, если так подумать, то в Ступефай Авис птички уже не птички, а луч уже не луч. То есть обе части влияют друг на друга, — показывая на примере скрещивания пальцев в замок, зажавший волшебную палочку. — Таким образом черта Ступефай должна сломаться надвое на манер яйца Авис. Раз это одно заклинание, то первая половина галочки должна соответствовать Ступефай, а вторая Авис. Получается соотношение три к двум. — опуская слишком взрослое добавление про прямой угол, научного объяснения которому не имел. — Ступефай Авис.

Гордый находкой Поттер открыто повторил заклинание. Билл взмахнул волшебной палочкой, беря остатки своих дракончиков под прямой контроль, но стрижи оказались быстрее и манёвреннее их, нагнав и словно бы влетев в них, оглушая.

— Детская смекалка, подчас, как лом, охо-хо, — произнёс старый профессор и засмеялся. Он поправил плотную мантию-плащ с блестящей вышивкой под колдовские узоры, огладил бороду и рукой как первокурсник: — Ступефай Авис, — успешно повторил.

Его стрижи атаковали дымчатых зелено-искрящихся конструктов Чарли, отчего те забавно замирали и подобно кляксам растекались облачками, теряя очертания.

— Пожалуйста, не для патента, профессор Флитвик, но против Пожирателей Смерти, — вовремя спохватился Билл Уизли.

— Ваше право, — уважительно поклонился полугоблин, что при его телосложении и возрасте трудновато. — Однако рекомендую застолбить их, когда Реддл воскреснет.

— Реддл? — недоумённо переспросил Билл.

— Том Марволо Реддл, полукровка Гонтов. Я думал, Альбус или Мюриэль вам поведали. На его истинном имени нет Табу, но драконья оспа выкосила многих из тех, кто с ним учился в Хогвартсе или обращался так. Будьте чрезвычайно осторожны, ребята, Чрезвычайно, — повторил Филиус с заглавной буквы. После оговорки и пояснений полугоблин сгорбился, став выглядеть ещё старше.

— Будем.

— Спасибо.

— Окей. Эм, профессор, а вы знаете, что прокляты? — без колдорентгена Поттер только сейчас сообразил, что не так он видит в ауре.

— Да… Это проклятье старчества, вынудившее меня досрочно завершить карьеру дуэлянта и развиться мастером чар для его снятия с минимальным риском умереть, — признался Флитвик. — Мистер Поттер, не волнуйтесь и не спешите на помощь, я уже близок к тому, чтобы обернуть его себе на пользу, — профессор протестующе замахал руками, увидев выражение лица героя и предотвратив катастрофу.

— Э, ладно, — слегка смущаясь доверительному тону.

Флитвик тепло улыбнулся и подмигнул находчивому парню, раскрывшемуся в эти каникулы так, что впору боготворить.

Разумеется, Чарли и Билл тоже опробовали сенсационную версию боевого заклинания, с первого раза наколдовав красных стрижей, чьи длинные и неширокие крылья при полёте напоминают галочку. Попадание двух в одну цель соответствовало Ступефай Дуо, от которого наколдованные дракончики лопались. А позже они попробовали связать Драконес-с и Тарантеллегра, и даже получили изумительно танцующих ящерок. Обратная комбинация запустила наколдованную свинку в полёт с вращением по всем трём осям, отчего она получила тяжёлые открытые и закрытые переломы при ударе об потолок, что сразу же отнесло заклинание в разряд смертельно опасных. Выращивание грибов братьев не заинтересовало. И после всех практик профессор соблюл тайну, наколдовав огромадный шар Вердимиллиус Максима, своим взрывом уничтоживший все следы творимых в зале чар.