— Хе-хе, вполне.
— Гарри, куда ты всё спешишь вперёд паровоза? Впереди ещё целый месяц, до Хогвартса успеем возвести нормальные теплицы, — слегка смутился Артур, успевший уже потерять лицензию на них, за месяц так и не сподобившись построить.
— Фред, Джордж, Перси с моноклями окочурятся раньше, чем мы поставим большую теплицу и наладим производство.
— С чего бы это нам окочуриваться? — вместе удивились близнецы.
— Гарри, я не делаю проклятых артефактов, — заметил Дедалус с разочарованием в голосе.
— Гарри, зачем ты обидел мистера Дингла? — Артур встал на защиту союзника.
Поттер не обратил внимания на претензии, запальчиво затараторив:
— А то я вас не знаю, близнецы! Вот именно, мистер Дингл, с вашими супер-артефактами они, — осуждающе тыча пальцем, — скорее рано, чем поздно замахнутся на высшее зелье, а оно возьмёт да высосет их досуха — финита ля комедия, — вставив уместную фразочку от радиоведущего. — И Перси с подработки возвращается с блёклой магической аурой, которая не успевает восстанавливаться. А вдруг Снейп выделит время сварить МакГонагалл идеальное зелье от седин? Он же тогда выкупит Перси в рабство на весь август и запряжёт за два-три котла. Тратя свою магию на зелья для чужих, он так и свалится у котлов с пеной у рта, как заезженная кляча, — в утрированном виде приводя свежий пример фермера с телегой на улочке Годриковой лощины. — Магические печеньки на манер совиных крекеров во время ланча хоть как-то бы восстанавливали потраченное на зелья для приёма совершенно посторонними, но Перси при домовых эльфах явно стесняется кушать особые маффины тёти Молли.
Пацан остановился перевести дыхание. Его откровения сошли за божьи, хотя тот же Снейп знает об этой особенности и всегда, всегда за трапезой в общем зале пьёт исключительно тыквенный сок, изготавливаемый из магических растений и насыщенных магией растений, что делает его фактически зельем восстановления, настолько обыденным, что на это едва ли кто обращает внимание, а многие дети, особенно выросшие среди магглов, воротят нос от этого замечательного напитка. Честно говоря, сейчас Поттер патетично раздул из мухи слона, делая это с прицелом на Гарольда, у которого в семье теперь однозначно не будет сквибов, судя по череде эмоций на лице Скарлет, прикрывшей рот ладошкой из-за отражения на себя.
— Вот так вот, — буркнул зеленоглазый, обозначая завершение детского прорыва. И вместо чайной ложки запихнул в рот столовую ложку, полную десерта.
— Я сегодня остеклю балкон, завтра зачарую, — непререкаемо заявил Билл и тоже сунул в рот порцию сладости, но полагающейся по этикету десертной ложечкой, позволяющей растянуть удовольствие от сочетания вкусов.
— Ага, вот так мы и живём — от приспичивания до приспичивания, — удручённо буркнул Рон и последовал примеру друга, взявшись кушать сладкое столовой ложкой.
— Могли бы и дома высказаться о наболевшем, — пожурил Чарли, но получил братский подзатыльник от Билла, больше него понявшего, узнавая стиль Дамблдора, дающего много подсказок в своих речах.
— На угрозу жизни надо сразу реагировать, — по-простому пояснил Билл на недоумённый вопрос Чарли, повернувшегося к старшему брату, от которого давно не получал затрещин.
Джинни хихикнула, Гарольд тоже, а взрослые кривили и мяли губы, теряясь с подобающей реакцией. Перси же выпустил на щёки и нос свои веснушки, ведь ему действительно как-то неудобно кушать мамины гостинцы, когда домашние эльфы так старались приготовить лакомства, а усталый он приходил из-за интенсивной отработки энергоёмких заклинаний старших курсов в положенном для этого зале ЗоТИ.
— Гриффиндорцы, — наконец-то выдал Дедалус, улыбчиво фыркнув. — А для себя, Гарри? Какой артефакт ты хочешь для себя?
— Я хочу купаться в сплошь тёплом море, а к нему только космический шаттл доставит. Вот если бы вы, мистер Дингл, привинтили к фордику «Англия» скорость автобуса «Ночной рыцарь», вот это было бы улётно и крайне насущно — завтра всего плюс пятнадцать, а загорать в акваланге как-то, э, стрёмно…
— Некоторые в Магическом Египте применяют эти чары как средство от загара и духоты, — улыбчиво поделился Билл своим жизненным опытом.
— Хе-хе, я помогу с машиной, Артур, но как бы потом Пий Тикнесс не подкопался, — засмеялся Дедалус, упоминая карьериста, занявшего должность Уизли.
— В космос его… свозим, — ухмыльнулся Артур.
— Мальчишки, — фыркнула Скарлет. — Молли, одна моя подруга с Хаффлпаффа выращивает большой ассортимент под еду. У неё сам Фортескью покупает клубнику.
— Спасибо, любезная, готовая подборка всё ускорит, — ещё раз прикладывая салфетку к лицу, но не ко рту, а выше.