МакГонагалл приподняла саму шляпу левой рукой и сверилась с длинным свитком в правой руке.
— Колин Криви, — произнесла заместительница директора.
Из строя стремглав выбежал светловолосый мальчишка с горящим от восторга взором и по пути заснял на колдофотоаппарат с маленькой, но всё же ламповой вспышкой саму Минерву, от неожиданности слегка вздрогнувшую, потом Альбуса, улыбчиво подмигнувшего, затем сел на табурет и щёлкнул зал.
— Точно же! — по-мальчишески воскликнул Поттер, когда МакГонагалл опустила колпак на голову, утонувшую в нём. — Акцио, — при помощи остролистовой волшебной палочки Гарри-Грегарр достал из уменьшенного до поясного кошелька саквояжа свой колдофотоаппарат. — Люмос, — «заправляя» вспышку магией, дабы поярче мигнула. И потом кидая вверх в сторону подиума.
— Гриффиндор! — воскликнула шляпа, не мявшись в муках выбора, а умно подождав Поттера.
— Ах-ха-ха! Класс-класс! Вот это я понимаю волшебство! — воскликнул Колин, проморгавшись после вспышки, на которую МакГонагалл сделала очень строгое лицо.
— К нам, — помахал рукой Перси, специально севший между первым и вторым курсом да рядом с младшим братом.
— Сюда, — с другой стороны стола Дин поманил новичка.
— Эбигейл Далтон, — заместительница директора произнесла следующее имя.
— Хаффлпафф, — без раздумий произнёс артефакт.
Девочка радостно и облегчённо убежала к нужному столу, легко ориентируясь. Камера на сей раз еле заметно мигнула, а потому оказалась проигнорирована ею, не заметившей лёгкого маха волшебной палочки Поттера, управляющего показательно.
— Гарольд Дингл.
Было видно, что самый щуплый из всех мальчиков что-то шепчет, пока шляпа на его носу мнётся и хмыкает.
— Гриффиндор! — провозгласила Распределяющая шляпа.
— Йе-еху-у! — возликовал малец и показал на камеру два больших пальца, за время заседаний клуба привыкнув к ней.
Постепенно очередь дошла до Луны Лавгуд. Блондинка села, теребя висевший на шее самодельный амулет из крышки от бутылки с привинченной к ней хитиновой спинкой костяного клеща с характерным рисунком в стиле перекрещенных костей.
«Гриффиндор», — прошептали губы одно слово. Распределяющая шляпа около полуминуты мялась, пока не сообщила всем:
— Гриффиндор.
Девочка облегчённо и счастливо улыбалась, лёгкой походкой сбегая со ступенек за стол Гриффиндора, где Перси вовремя опустил аппарат Колина, а то бы тот ослепил Луну, севшую напротив сокурсника с более соломенным оттенком волос, чем у неё. Первая девочка после трёх мальчиков.
Постепенно детишки разбегались по столам, занимая свободные места. Очередь дошла и до Джинни Уизли, ставшей пятой девочкой при пяти мальчишках, захотевших учиться на одном факультете с Гарри Поттером. В итоге на Слизерин распределилось всего шестеро, трое на трое. Хаффлпафф получил три мальчика и пять девочек. На Равенкло поступило пять мальчиков и три девочки. Итого тридцать два первокурсника против сорока на курсе выше и вместо сорока двух, согласно специальному артефакту-книге. Причём магглорожденных поступило больше предыдущего года, а чистокровных и полукровок меньше. И вообще одна из девчонок второго курса Гриффиндора переехала в другую страну и перевелась из Хогвартса, но это не единственная беглянка — школа после каникул недосчиталась свыше двадцати учеников со второго по седьмой курс ото всех факультетов и аж десяти первокурсников, сразу отправленных в Шармбатон, Дурмстранг, Ильверморни.
— Здравствуйте все! — сказал директор, вопреки своим годам бодро поднявшись с трона после распределения всех первокурсников. — Приветствую и поздравляю с началом нового учебного года в Школе Чародейства и Волшебства «Хогвартс». Перед пиршеством позвольте вам представить новых профессоров. С этого года введены четыре обязательных предмета, войдущих в состав экзаменов СОВ и ЖАБА через один год. Это вовсе не значит, что нынешний пятый и седьмой курсы могут прогуливать уроки. Как вы знаете, за неявку на урок без уважительной причины положен штраф. Остальные подробности узнаете на первых занятиях. Итак, прошу любить и жаловать…
Директор слегка повернулся и протянул руку в сторону мужчины с несколько неряшливо лежащими седыми волосами, чёрной бабочке над коричневой жилеткой с двигающимися по ней золотистыми силуэтами барсуков, через шею висел полосатый вязаный шарф в цветах барсучьего факультета.
— Ньютон Артемис Фидо Скамандер, магозоолог и автор учебника «Фантастические звери и места их обитания», помощник декана факультета Хаффлпафф, предмет География Магического Мира для старших курсов.