По хлопку в ладоши заиграла мелодия, раздавшись всюду в зале с одинаковой громкостью и без эха. Директор сел и свёл ладони ещё раз — на всех столах появился ужин. Трапеза началась.
В силу обстоятельств многие дети акцентировались на том, что под музыку кушать на самом деле приятнее. Пусть не всем подряд пришлись по нраву мелодии, тем не менее они позволяли… перешёптываться с ближайшими соседями без санкций. Всё-таки не даром в маггловских кафе включают музыку, а элитные рестораны всегда с живыми музыкантами.
А музыка на самом деле лилась — колдовская! Маэстро чар Филиус Флитвик создал потрясающую импровизацию из чар, от которых рупор слегка светился. Магия сотворила очередное чудо, дополняя обычную запись с грампластинки до уровня нахождения непосредственно в зале филармонии, отчего некоторые дети даже поначалу дёргали головами, когда в игру вступали те или иные инструменты. Эффект поразил даже некоторых преподавателей! А ещё игра отличалась чистотой, без присущих пластинкам пылинок и порождаемых ими щелчков. Музыкальное начинание вознамерились сделать доброй традицией Хогвартса, тщательно продумав за два часа от чаепития.
— Эх… — горестно-горестно выдохнул Рон, вставая из-за стола, к торцу которого подошёл Ариф Сикандер.
— Дети, рекомендую взять с собой на экскурсию погрызть яблоки или груши.
— А овсяные печенья можно?..
— Можно, мистер Нельсон, но только вприкуску с красными сливами, — хитро улыбнулся молодой мужчина.
— Окей, — магглорожденный сразу по два крупных кругляша печений обеими руками взял с блюда и сунул в карманы.
Через несколько мгновений всё расхватали, отчего карманы оттопырились.
— Учтите, дети, я прослежу, чтобы к концу экскурсии вы всё это съели, — чуть покачав головой, произнёс Ариф и мельком глянул на коллегу, чьи первокурсники оказались то ли более продуманными, то ли более скромными, беря помалу.
Вскоре четыре группы по очереди организованно покинули Большой зал. Вопреки ожиданиям Рона, экскурсия началась не с Зала Славы, а с окрестностей башни Гриффиндор.
— Прежде, чем мы начнём осматриваться, дети, давайте-ка зажжём огоньки на своих волшебных палочках. Люмос. Нокс. Люмос. Всё просто, повторите.
Первачки, конкретно все магглорожденные, испытали затруднения, не с первого раза получив заветный светильник, зато сколько радости!
— Мисс Лавгуд, наколдуйте вот здесь, пожалуйста, радугу.
— Люмос Ирис, — блондинка с удивлённым личиком выполнила просьбу.
— А теперь, дети, учите фокус-покус. Показываю… Люмос красный, — Ариф показательно провёл палочкой от центра недорисованной радугой окружности к началу, горизонтально и влево для себя.
Призрачно-голубой огонёк сменил окрас на алый цвет Гриффиндора.
— Люмос оранжевый, — такой же вектор от центра, но уже влево и немного вверх. — Люмос жёлтый. Люмос зелёный. Люмос голубой. Люмос синий. Люмос фиолетовый. Видите? Я умозрительно разбил радужный полукруг на семь цветов. Ричард Ёркский зря дал сражение, — произнёс Ариф. «Richard Of York Gave Battle In Vain». — Ещё запомнить цвета радуги поможет имя Рой Джи Бив, — добавил он про «Roy G. Biv». — Это акроним, в котором каждая буква является началом цвета. Повторите, пожалуйста.
Дети произнесли фразу и потом имя.
— Когда поднатореете с этими семью цветами, то дальше сами поймёте, как зажигать, например, золотой огонёк. А теперь оба курса повторяем за мной… Люмос красный. Мистер Нельсон, я веду влево, и вам надо повторять как перед зеркалом — тоже ведите влево.
— Да, профессор Сикандер. Люмос красный. Люмос красный. Йе-еху-у! — мальчик обрадовался успеху.
Потратив время на занимательный опыт, который Гермиона упустила из-за налегания сразу на более взрослую литературу, экскурсия таки началась, подсвечивая себе путь разноцветными огоньками, хрустя яблоками или печеньками, то и дело окликая питомцев, так и норовящих всюду сунуть нос подобно самим детям.
Ариф уже поднаторел с тем, как увлечь аудиторию, и после описания того же Коридора Гобеленов рассказывал смешные случаи, например, как те же гобелены шаловливые дети перекрасили под цвет стен, а взрослые не сразу догадались, что никто и никуда не убирал тканные картины.
Постепенно Рон примирился с тем, что идёт по знакомым и давно исхоженным местам, ведь ему стало интересно слушать мистера Сикандера. А Гарри-Грегарр воспользовался экскурсией как поводом погулять рядом с Луной и лукаво поглядывать на Джинни, оттеснившую брата с места по правую руку Избранного. Лим на Жезле, Лам на Маугли, Перл — питомцы почти не мешались под ногами.