Выбрать главу

Поттер с двоякими чувствами отнёсся к мальчишкам, павшим жертвами взрослых игр. Победителей никто не приветствовал и не поздравлял, а вот побеждённым преподносили угощение так, словно это они выиграли матч. Поттер оставил жалость к незнакомцам при себе и выбрал более насущную и важную поддержку приятелей, лично встретив барсуков с поля и угостив мармеладом, смягчая им горечь поражения и вторым показывая пример патриотичного поведения. Следует отметить, что заботиться о чувствах слизеринцев он вообще не думал и что никто о той команде не подумал.

Никто из школьников не стал провожать южноамериканцев, довольных тем, как они себя показали. По пути в замок Гарри-Грегарр дал в лапки пролетавшей над ним Букли уменьшенный свиток со статистикой и некоторыми заметками, сделанными Гермионой во время матчей. Какой-либо статьи писать не стали, ведь это сделает журналист от «Ежедневного пророка», которого директор Дамблдор допустил вместе с фотографом. Поттер рассчитывал, что Лавгуд прекрасно поймёт посыл и состряпает статью в лучшем виде, словесной эквилибристикой опустив Кастелобрушу в Марианскую впадину.

И действительно — напрягший свои связи магозоолог и недавно ставший очень популярным издатель оперативно выяснил, что все игроки от Кастелобрушу имели богатый футбольный багаж. Утренняя «Придира» перчила завтрак заголовком: «Легко ли отбирать соски у младенцев? Кастелобрушу говорит: „ДА“!» И рядом кое-кто добавил анимированный рисунок в виде облетающего надпись снитча-соски. А под заголовком таблица товарищеских матчей с разбивкой по таймам и голам от квоффлов и снитчей. На развороте подборка цветных колдофото с танцем Локхарта и Фридэнс, а на последней странице перепечатывался маггловский кроссворд на футбольную тему.

В начале географической экскурсии фурор произвёл отнюдь не бледнокожий Драко Малфой в своих чёрных плавках с волшебным изображением звёздного неба, а подтянутый Северус Снейп в купальных боксерах с зелёно-серебряной расцветкой в тигровом стиле и чёткими кубиками пресса, неожиданными для всех (кроме двух). Гилдерой Локхарт только теперь, при взгляде на атлетично сложенного коллегу, смекнул, что заклинание Гоморфус можно применять на себя… За прошедшие дни пациент Поттера и Уизли освоился со своими новыми мышцами и потому после первого погружения заслужил похвалу от мистера Кусто за отличную физическую форму.

Географическая экскурсия началась с порт-ключа, перенёсшего с острова Шедван на остров Кипр, в одной из диких бухт которого стоял «Памир», ожидая английских гостей. Причудливые рифы и их удивительные обитатели всё ещё оставались экзотикой, не замылившей взгляд и потому завлекательной не только для новеньких, но и для постоянных членов путешествий. Подводный мир манил своими чудесами без всякой магии!

Мистер Кусто знал множество интересных мест для погружения. Учитывая погодный фактор, сегодня он выбирал из тех, что ученики его школы тоже ещё не посещали, таким образом совместив визиты с разделением по времени погружений. Вокруг берегов острова Кипр имелось много затопленных руин древних поселений. Мегалитическая кладка сохранилась до наших дней, оставляя визитёрам простор для фантазий на тему прошлых цивилизаций, возведших города, ныне разрушенные и затопленные, ставшие прибежищем разномастных губок и полипов.

Гарри-Грегарр откровенно наслаждался неторопливой экскурсией с плавным передвижением, эдаким полётом в водной среде. Всем желающим он раздал по жабро-финику, которые при употреблении после разжёвывания жаброслей расширяли эффект дыхания на кожу и продляли действие вдвое. Новые ощущения удивляли в целом приятно и будоражили мозг, сосредотачивая его на телесных ощущениях, что давало любопытный эффект — у каждого рой мозгошмыгов постепенно рассеивался, словно досужие мысли захлёбывались и растворялись в воде. Это особенно сильно проявилось у Драко Малфоя, которому волшебный плод в рот сунул Снейп, когда Поттер во время короткой смены дислокации «Памира» ещё раз предложил попробовать жабро-финики, расхваленные Пьер-Ивом Кусто, сделавшим предложение о покупке и получившим в подарок для взращивания на Шедване небольшую веточку плодов Поттеровской пальмы.