Гарри-Грегарр не только долго ел, но и долго засыпал. При помощи упражнения из «Окклюменции» он повторно переживал ритуал, истинный смысл которого заключался в подступе к освоению приёма Боевая медитация для объединения группы магов в некую общность и создании идеальных условий для приёмов Центр Бытия и Тутаминис, когда форма самого стадиона и зрители на нём создают энергетическую воронку. Сверхзадача на основе памяти джедая ранга юнлинг — глубже понять Свет, тот самый Свет, которому служил Орден Джедаев. Продвигаться в этом направлении поможет понимание природы обычного света да под призмой Магии. К слову, Локхарт уже получил своё «спасибо» за неожиданный акцент на серии колдовских искр: судя по выкрикам с трибун по соседству с местами для выступающих, великолепные колдофото шикарного танца уже покорили сердца новых почитательниц.
Все три приёма удались отчасти, а достижение произошло обходными путями, что служило и для конспирации, и для лучшего познания этих приёмов, изначально возникших, как заключил Поттер, как раз-таки на основе чего-то вроде выступления перед массами на дне стадионной чаши. При повторном переживании волшебник-юнлинг ещё более чётко ощутил допущенные ошибки, но теперь, апосля случившегося, он уже видел их влияние и последствия. Вопреки им удавшийся ритуал объединения магии позволил таким косвенным образом постепенно объединить ауры магов-участников и целиком сосредоточить их внимание на общей задаче. Далее эта синхронизирующая настройка помогла участникам ощутить себя в центре бури всеобщего внимания и зарядиться от эмоций зрителей, продолжая стоять в круге и пучеглазо пялиться на дело собственного колдовства под руководством Поттера, вовсе не за славой гнавшегося, как Малфой, а вынужденного возглавлять, ибо иначе такие как Скиттер наживались бы на его известности, коверкая истину и вертя факты себе в угоду. Сверкнуть, как молния, и отгреметь подобно грому, погаснув и утихнув, будучи вытесненным новыми повестками дня…
Глава 86
Лед вместо огня
К утру понедельника «Ежедневный пророк» успел обработать материал, собранный журналистом и фотокорреспондентом, которых мистер Малфой опосредованно пригласил в Каир, оплатив им командировку. Под влиянием миссис Малфой и женского коллектива редакции передовицу этого выпуска украсило лицо победно улыбающегося Гилдероя Локхарта, степенно выпускающего из своей палочки красочный сноп Селебритимиллиус — публичная демонстрация этого сложного заклинания поднимала его социальный статус в магическом обществе. Вся статья вращалась вокруг квиддича и златовласого франта, якобы «вдохновившего ребят устроить шоу в честь друзей из Ильверморни, что способствует налаживанию более тесных взаимоотношений». Эти самые дети (кроме слизеринцев) после прочтения газеты вдохновлённо негодовали из-за инсинуаций прессы, обделившей вниманием их самих и колдовских гром-птиц.
В понедельник команда игроков в футбольный квиддич из Кастелобрушу попала в неловкую ситуацию — все средние курсы отказались с ней играть. До бойкота ребята сами дошли — никто не захотел повторения ситуации как с младшими. Будь они звёздами, то ещё куда ни шло, а безызвестные вернулись обратно, за собой свернув программу, ибо руководство не сочло себя виноватым в том, что среди желающих сыграть с их стороны очутились сплошь умельцы. Гарри-Грегарр думал об этом, поднимаясь по винтовой лестнице вслед за поворачивающимся грифоном.
— Здравствуйте, сэр. Вызывали? — Поттер заглянул в кабинет директора.
— Здравствуй, Гарри. Да, садись, — приглашая занять высокий мягкий стул у столика, накрытого для чаепития.
— Добрый вечер, Фоукс, — Гарри-Грегарр рукой поприветствовал курлыкнувшего ему феникса и прошёл дальше в кабинет, открыто бросая взгляды на живые портреты, в свою очередь, разглядывавшие его как энтомологи.
— Это молочный улун, Гарри, с лучших плантаций Магического Китая, — пояснил Альбус, когда мальчик принюхался к зелёному напитку в чашке из белого фарфора с синим узором по мотивам калейдоскопа.
— Спасибо, — сделав пробный глоточек, Гарри-Грегарр приступил к поеданию лимонного пирога. Точно такой же кусочек с волнообразным украшением лимонными дольками находился на блюдце у директора.
Какая-то простенькая бамбуковая трубочка обдувала канделябр мелодией из китайского фольклора, отчего пламя полыхало как по нотам.