Выбрать главу

— Ух ты! Значит, Пиф и Паф являются родоначальниками целой расы флавимандр, — Поттер выдумал обозначение на основе обрубков трёх слов. — Кру-уто!

— Подходящее наименование — флавимандры, — тепло улыбнулся Альбус и встрепал неугомонного мальчишку. — Сядь, Гарри, и расскажи, как ты видишь, гм, наше шоу?

— О, сэр, а можно взять эту дудочку? — глянув на обходящего стол взрослого и ссаживая Пифа с правой руки на левую к Пафе.

— Пожалуйста, — поводя рукой, чтобы инструмент опустился к протянутой руке.

— Вот, смотрите, сэр, — волшебник-юнлинг близко наставил дудочку на одну свечу. — Эм… Ых, какие игривые, а ну сядьте. Вот, другое дело. Видите? — подняв лицо на Альбуса, с полуулыбкой наблюдавшего, как две огнекрылых ящерки лезут под дудочку, а потом по команде садятся на свечки, начав быстро дышать их пламенем.

— Свечной огонёк реагирует на звучание. Ты это мне хочешь показать, Гарри? — умно выделив главное.

— Да, профессор, — мальчик отпустил всё ещё играющую дудочку и сел. — Остальное проще пареной репы. Нужно всего лишь придумать трансфигурационные чары Инфламарэиавис. Это боевое заклинание будет очень зрелищным и чутким к музыке. Вы в центре ритуала, сэр, мы вокруг, Фоукс над вами, вокруг чары сокрытия. Только нужно начать за несколько минут до выступления музыкантов и потом не отпускать заклинание, а управлять им, чтобы брачные танцы и пение наколдованных фениксов-гигантов происходили в такт музыке, которую Фоукс сочтёт подходящей. Чаша стадиона подобна рупору, — говоря это, мальчик сложил ладони у рта, доходчиво поясняя. — Так что на зов Фоукса слетится стая подружек на самый взыскательный вкус. И зрители останутся довольны, что заплатили галлеон за билет. Тысяча нам на безделушки, четыре вам на чай, пятьсот между играющими командами квиддичистов на форму, пятьсот той музыкальной группе, которой вы посоветуете мне продать эксклюзивные права на Люмосиавис сроком на год за треть концертной выручки, а остальное местным властям. Разумеется, магозоолога прооперируем сразу после сиесты, чтобы успеть глянуть достопримечательности до шоу и поиграть в квиддич.

— Хм… Гарри, почему важно сделать это именно сейчас? — поинтересовался Дамблдор, вновь выделив ключевой момент.

— Ну, э-э, понимаете, сэр… — Поттер поёрзал, соображая в темпе ча-ча-ча. — Кастелобрушу и Магическая Франция нас не уважают. Но если мы на Южном Полюсе разбудим вулкан, то они крепко задумаются, а территория Магической Великобритании расширится ничейным континентом. ОПГ престижнее собачится на континенте, а если наших смутьянов не удастся сплавить, то я сам перееду к полезным ископаемым и термальным источникам да начну в удовольствие заселять Поттерландию новыми видами флоры и фауны. Во! Классно, правда⁈ — Поттер искренне восхитился экспромтом, который лишь на первый взгляд выглядел грандиозно фееричным пустозвоном, а на второй взгляд мог занять МКМ общим делом по сокрытию целого континента и его разморозки для обособленного проживания чисто магов.

Некоторые живые портреты закряхтели или сдавленно закашлялись, а нынешний директор Хогвартса остался совершенно невозмутим.

— Я подумаю, Гарри, — дипломатично ответил Альбус, степенно огладив бороду и глядя на своего любимца, склевавшего пеплозмея, только что народившегося в углях. Заявка на новый континент взбудоражит весь мир — свой кусок все захотят.

— О, а ещё на этих выходных можно будет успеть продать потомство Пиф-Паф по сотне галлеонов за особь и пустить всю эту выручку на новый инвентарь в лесные заповедники Магической Великобритании.

— Это называется благотворительной акцией, Гарри, — мягко поправил Альбус, глядя на феникса, усевшегося на горящих дровах погреть свои старые пёрышки.

— Ага, благотворительная акция подготовки к экскурсиям от УзМС и Хагрида, — важно покивал Поттер со смешинками в глазах.

Дамблдор чуть улыбнулся: дожил — мальчишка из него верёвки вьёт. Пыхнувший пламенем Фоукс ему вторил: ему скоро перерождаться, а его жениться пихают.

— А, и ещё, профессор! Извергающий лаву вулкан на Южном Полюсе — это даже среди фениксов станет весьма экзотическим свиданием. И когда вошедший в легенды Фоукс сам станет птенчиком, подружка о нём классно позаботится.

— Кхрл… — изрёк феникс, с хрустом и треском переступив с одного прожжённого плешка на другое.

— Фоукс считает, Гарри, что тебе уже пора идти. Друзья заждались тебя, — «перевёл» Альбус, которому выше крыше хватило уже сгенерированных идей.

— Точно, ещё же эссе задали! Спасибо за увлекательное чаепитие, профессор Дамблдор. До встречи! — бодро соскакивая. За ним полетела вся его камарилья.